阿森纳官方球迷会OfficialArsenalCN

注册

 

返回列表 12345678» / 18
发新话题

ACN翻译组长期招聘(11月27日更新,增加奖励制度) [复制链接]

1#
现在因为进入转会期,所以会有很多传闻,无论可信度多少,都有翻译的必要,再者现在翻译组其实真正比较活跃的人也就那么少数几个,大家都比较忙。所以呢,现在要招聘新的翻译组员。 谢谢你们的翻译,为我们论坛带来了更多的新闻。 加入翻译组,就意味着责任,希望大家再接再厉! 翻译组工作: 1.要完成一定的工作量,初步定为每两周4篇,最低标准一月8篇,没有上限。 2.需要按照统一格式排版,具体什么样,加入翻译组后可以在’伦敦在线‘(若加入翻译组,会在首页看到)区置顶贴看到模板。 3.若想获得新闻来源,加入翻译组后进入伦敦在线区,就会看到置顶帖里面有很多新闻网站。 4.翻译时,需要先在‘伦敦在线’区发一篇,再在主区发,一式两份。这样做是为了方便统计,奖励是根据你在‘伦敦在线’发的新闻数量而定,而非主区。 5.翻译工作不得马虎,我们没有吸引点击率,获取盈利的目的,所以,我们翻译应该讲求原汁原味,最好不要跟原文内容有偏离。 6.我们只是业余翻译,作为乐趣和贡献。如果组员忙,可以请假/销假。千万不要因为翻译工作而耽误了自己的学业/工作。 7.正式加入翻译组后,‘会员组别'将会是 新闻官。 8.我们有专门的qq群,方便组员交流。 更多的具体工作细节和指导,能在‘伦敦在线’区的置顶帖里面查到。 奖励制度: 1.凡在伦敦在线区发一篇新闻,个人资料里的翻译量就会+1 2.凡在伦敦在线区发一篇新闻,就能得到20金钱 3.连续3个月翻译量达标,总翻译量超过50的组员,可以获得翻译勋章(就是我戴的这个) 招聘: 报名者,可以先在主区实习翻译,实习期两周,累计翻译至少4篇,作为考察,衡量。然后我们现任组员会一起讨论,决定谁会转正。我们要求不高,毕竟只是业余翻译,作为乐趣和贡献,所以说一般上来说,只要翻译准确度能达到80%的,都是有加入翻译组的实力。我们非常欢迎大家报名,实习。 非翻译组翻译: 论坛欢迎任何会员的翻译工作,会员无需加入翻译组,也可以偶尔翻译一两篇,贡献论坛。但是,我们鼓励有翻译能力的会员加入翻译组,大家好齐心协力为论坛贡献。 非翻译组的一篇翻译可以给与20金币的奖励 新组员,加入翻译组后,你们有权利进入伦敦在线区,在里面,你们可以看到翻译工作手册,格式,新闻链接,以及qq群号。还有什么问题的,可以发短消息问我,或者在qq群/置顶贴里面提出。
最后编辑37°2 最后编辑于 2009-01-22 17:30:19
本主题由 管理员 cyrano 于 6/18/2011 4:27:02 PM 执行 主题置顶/取消 操作
TOP
2#

回复:翻译组招聘,以及关于不在翻译组是否能翻译

翻译组里那些很久没翻译的可以考虑取消翻译组权限,退出翻译组 翻译组的加入和离职,你有最高决定权利。 在这我只说一句,加入翻译组就意味着责任,那样的话,不翻译就会有压力 如果你想随心所欲不受约束,想翻译时就翻,不想翻时可以1个月都不翻译一篇,那还是不加入为好 翻译组需要留意的网站 1   翻译对象 (1)www.arsenal.com                  阿森纳官方网。她的新闻虽然不是最及时的,却是最权威的,由于官方消息并不全面,很多球星的采访并没有提到,我们只把官方网作为消息确认的媒体。 (2)http://sport.independent.co.uk/football/arsenal/                英格兰独立报。这个比官方网的消息要多更详细一些,也更及时一点,可以作为翻译的对象考虑。   (3)http://www.thesun.co.uk/section/0,,3,00.html                  英国太阳报在线。这个就比较详细了,虽然太阳报的名声不怎么好,但是其及时性以及对事情的敏感性却是人所共知的,我们翻译组只是把新闻翻译过来,具体的真假由读者们去判断。    (4)www.icons.com                  这个需要免费注册一个帐号。这个全部是球星日记,我要求大家icons里的一举一动都要注意,虽然其中的阿森纳球星就几个人,但是有很多其他人在日记中也提到了阿森纳的消息,或者他们个人对阿森纳的看法,或者对阿森纳球星的看法,十分有价值。所以最好能多涉猎一些日记,而不要局限在几个阿森纳球星的日记上。     (5)http://www.newsnow.co.uk/newsfeed/?name=Arsenal                  阿森纳NEWSNOW!这个很及时,过去1-2个小时的新闻那里就有,我们对待他的态度是:有价值的,有其他媒体没有的消息,我们就翻译,毕竟新闻太多,翻译不过来。 (6)http://www.skysports.com/skysports/football (7)http://www.mirror.co.uk/sport/     
 arsenal-maniahttp://www.arsenal-mania.com
  Arsewebhttp://www.arseweb.com
  Arsenalinfohttp://www.arsenalinfo.com
  Highbury high onlinehttp://www.highburyhigh.co.uk
  the online goonerhttp://www.onlinegooner.com
http://www.arsenal-world.co.uk/
http://www.upthearse.net//
http://www.arseblog.com/
http://www.eaststanders.com/
http://www.arsenal-land.co.uk/
http://www.arsenalamerica.com/
http://gunner-blog.blogspot.com/
大家平时如果觉得有什么媒体比较好,也可以去看看。熟悉意大利或者法语的朋友也可以去意大利和法国的媒体看看。 下面的链接,点击文字进入网站: http://www.anr.uk.com/index.html http://uk.sports.yahoo.com/fo/arsenal/index.html

Arsenal Links:

Arsenal FC Official WebsiteArsenal Mania Arsenal World Arseweb Arsenal Land Cybury Gooner Arse Blog Boring-boring Arsenal Home Of The Gunners Arsenal Fanzine Lucky Lars Arsenal Arsenal Superheroes From The TerraceThe Online Gooner Arsenal Unlimited

Supporters Club Links :

Arsenal - America Arsenal - Germany Polish Arsenal Web Site The New York Arsenal Supporters Club Player Links : Dennis Bergkamp - The Iceman Website Ray Parlour We Love You Freddie Sol Campbell Thierry Henry Robert Pires Jose Antonio Reyes General Links : English Premier League Soccernet The Independent Football Website Awards 3Lion Sport.comFootball Chat UK
最后编辑37°2 最后编辑于 2008-05-13 21:56:14
TOP
3#

回复:翻译组招聘,以及关于不在翻译组是否能翻译

37发话了...

TOP
4#

回复:翻译组招聘,以及关于不在翻译组是否能翻译

看得出来,37最近憋了一股劲,估计是被造反派逼得

TOP
5#

回复:翻译组招聘,以及关于不在翻译组是否能翻译

诚邀别人还要考察别人.............................
i miss u..
TOP
6#

回复:翻译组招聘,以及关于不在翻译组是否能翻译

说句得罪人的话,要是我是组长, pires84917,xiali218319应该已经被我撤了 申明一下,我不是要夺权,只是有一句说一句 当然,也不代表我自己工作积极,说不准什么时候自己也会主动进入被清理行列

TOP
7#

回复:翻译组招聘,以及关于不在翻译组是否能翻译

要是我是超级BZ我早就给怪兽颁发荣誉勋章了
TOP
8#

回复:翻译组招聘,以及关于不在翻译组是否能翻译

我是超级BZ的话就不会发,因为这家伙有点neurotic,搞不好什么时候又来一段离别宣言,然后过一阵换件MJ继续上。

TOP
9#

回复:翻译组招聘,以及关于不在翻译组是否能翻译

对了,要想组长说明一下,我很早就开始翻译了,而且刚开始翻译的时候都不知道是要翻译区发帖,而是直接发在主区里,自己估摸下来也翻译了有近百篇文章,希望发奖励的时候不要只看我在翻译区的帖子,因为那里不全,最好多奖励点,我这人很庸俗的 至于,现在,自己感觉积极性不怎么样,努力保准每月8篇吧

TOP
10#

回复: 翻译组招聘,以及关于不在翻译组是否能翻译

翻译文章的基本格式,请大家翻译文章一定按照下列格式翻译非翻译组友情翻译,也请希望可以统一格式,但不硬性规定,统一了格式的友情翻译,我们也会高亮显示,没统一格式的友情翻译,不会高亮显示) 标题前面一定要注明媒体,用[xxx]表示。官方网站的就标中文,一定要用官方网站4字,而非简称官网,范例:[官方网站]XXXX。如果是国外网站,就用英语简称,范例:[sky]  [Sun]等等 标题写完了,就开始正文 翻译:xxxx(ACN翻译小组) 转载请注明译者和出处:http://www.arsenalcn.com --------------------------------------------------------------------------------------------------------- (虚线和最后的版权申明可以复制,在翻译示范帖里大家可以复制) 图片(翻译文章时,原文有图片就帖原图,没有就省略) 翻译内容。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。 原文链接:XXXXXXXXX ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- 阿森纳亚洲官方球迷会独家稿件声明:该作品(文字、图片、图表及音视频)特供ACN使用,未经授权许可,任何媒体和个人不得全部或部分转载。 翻译示范帖链接如下: http://www.arsenalcn.com/discuz2/showtopic-62117.aspx 标准翻译帖如下: [官方网站]罗宾范佩西仍需伤停“两三个星期” 翻译:八赫(ACN翻译小组) 转载请注明译者和出处:http://www.arsenalcn.com -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 罗宾范佩西仍需“两至三周”才能完全恢复。 这名阿森纳前锋最后一次代表球队参赛是在十月七号在酋长球场以3-2的比分击败桑德兰,比赛中他打入两球。他在国家队比赛中拉伤膝盖韧带,自那以后就没有上过比赛。阿尔塞纳温格本希望这名24岁前锋能够出征上周末同维甘的比赛。这个希望无奈被推迟了。现在大家都希望他能在圣诞节魔鬼赛程之前复出。 “范佩西即将复出,”温格在周日同阿斯顿维拉的比赛前说道。“但还需要两到三个星期的时间。” 阿森纳主帅承认他的伤情比最初预料的要重,并且他补充说:“他仍然感觉到膝盖痛。他还没有痊愈,所以下周的比赛他根本不可能出场。” http://www.arsenal.com/article.asp?thisNav=news&article=484771&cpid=703&title=Van+Persie+out+for+another+%27two+or+three+weeks%27 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 阿森纳亚洲官方球迷会独家稿件声明:该作品(文字、图片、图表及音视频)特供ACN使用,未经授权许可,任何媒体和个人不得全部或部分转载。
最后编辑37°2 最后编辑于 2008-05-13 22:01:30
TOP
发新话题