阿森纳官方球迷会OfficialArsenalCN

注册

 

发新话题 回复该主题

关于永贝里的名字问题 [复制链接]

1#
永贝里的英文名叫Ljungberg,按照音译应该是李亨博格,和永贝里一点关系都没有,怎么会译作永贝里呢?
TOP
2#

就算把Ljung译为永,那berg怎么都不该译为贝里,译为永博格也说的过去。
TOP
3#

P.S 阿队官方网站上把Ljungberg译作龙堡格,感觉也要比译作永贝里好。
TOP
4#

那就这个吧。
TOP
5#

以下是引用超级枪手在2003-11-22 21:02:53的发言: 叫永贝利好,永远的贝利,厉害的说!
说的好!
TOP
6#

叫习惯了就好!
TOP
7#

永贝里(Ljungberg)是瑞典的一个姓嘛。
TOP
8#

原来是瑞典语的译音,谢谢楼上的军火商!
TOP
发新话题 回复该主题