阿森纳官方球迷会OfficialArsenalCN

注册

 

发新话题 回复该主题

PIRES的名字翻译 [复制链接]

11#

以下是引用Taylor在2004-2-9 23:51:09的发言: saha的s发不发音的说...
这个要发音的,不是所有的s都不发音,而是尾部的辅音通常不发音,(除非是有一个元音或连续辅音),所以罗贝尔-皮雷和洛朗-罗贝尔(Laurent ROBERT)才是正确译名,罗伯特的译法是错误的,国内这方面的错误很多。 另外,上海台一直按照正确读音翻译的,可以参照
TOP
12#

以下是引用呀叔在2004-2-9 17:29:57的发言: 没AMIGO懂 AMIGO水平老高饿
谢谢y叔。。回家了,终于可以打法语字符了他的名字应该是这样的 Robert Pirès ......
TOP
13#

打也要打的这么清楚吗? 真敬业呀!
不想起床 盯着天花板休息
不想睡去 就看着照片笑着回忆
不想闭上眼睛 看看曾经我们的日记
有谁知道 上午八点的时候 我在想你
TOP
14#

以下是引用R.Pires在2004-2-10 16:56:10的发言:
以下是引用Taylor在2004-2-9 23:51:09的发言: saha的s发不发音的说...
这个要发音的,不是所有的s都不发音,而是尾部的辅音通常不发音,(除非是有一个元音或连续辅音),所以罗贝尔-皮雷和洛朗-罗贝尔(Laurent ROBERT)才是正确译名,罗伯特的译法是错误的,国内这方面的错误很多。 另外,上海台一直按照正确读音翻译的,可以参照
的确啊,我听娄一晨一直都念“罗贝尔皮雷”,好听的名字呢!!!
TOP
15#

以下是引用上午八点在2004-2-11 15:44:56的发言: 打也要打的这么清楚吗? 真敬业呀!
打名字是对球员的尊重[em03][em03]
TOP
16#

不错
TOP
17#

thx!·!!
TOP
18#

对,并且,在法语中en发拼音中的ang 所以titi的名字应该叫昂立。。。 虽然不太习惯,但没错!
TOP
19#

再讨论就过头了吧
TOP
20#

我们这还有这样的人才啊~
TOP
发新话题 回复该主题