来源:http://www.mirror.co.uk/sport/sporttop/tm_objectid=14297774%26method=full%26siteid=50143%26headline=wenger%2d%2dwe%2dface%2dthe%2dfight%2dof%2dour%2dlives-name_page.html
Friday 4 June 2004
WENGER: WE FACE THE FIGHT OF OUR LIVES
Boss warns his Unbeatables to prepare for battle next season
ARSENE WENGER has warned Arsenal they face one of their toughest challenges ever to maintain their domestic domination next season.
温格提醒他的球员们,阿森纳下个赛季在联赛中将面对最为严峻的挑战。
Chelsea have new coach Jose Mourinho, Manchester United are scouring the planet for reinforcements they hope will lower Arsenal's colours in the Premiership and Liverpool have recruited former Valencia boss Rafael Benitez. The Gunners manager is well aware of the threat, and does not intend to allow the champions to go off the boil. He said: "Next for Arsenal is to be consistent, to try to win the Premiership again. We will now be fighting against two of the richest clubs in the world.
切尔西有了新教练穆里尼奥,曼联也正广揽强援,这些都将使阿森纳下个赛季变得很困难!同时利物浦也将迎来他们的新教练,前瓦伦西亚教练尼蒂斯。温格已经注意到了这种威胁,而且也绝不允许冠军奖杯从自己的手里溜走!“下个赛季阿森纳必须表现得更稳定,努力再一次捧回冠军奖杯。我们将要和世界上最富有的两只球队竞争。”
"They will not be sitting in their armchairs looking at us walking around and parading. Liverpool and Newcastle will join in as well, so we must keep concentrating on the quality of our game and be as good as we can be. "Being unbeaten is a good basis to start the new season because we know people will be up for it, saying, 'Come on, let's keep the record going for as long as we can'. But we must keep going from game to game."
“他们不会眼睁睁的看着我们前进的。利物浦和纽卡斯尔也将加入进来,因此我们必须集中精力的踢好比赛。”“上个赛季的不败为我们下个赛季的开始打下了坚实的基础,因为我们都很期待这个,‘来吧,让我们继续创造历史吧!’。但是我们必须首先打好每一场比赛。”
The big-spending of their rivals last summer could not stop the Gunners setting a modern-day record in completing a league campaign undefeated. And while Arsenal's challengers are again scrambling around to try to redress the balance, Wenger has no immediate plans for more transfer activity. Nor does he want his men to become preoccupied with trying to make up for last term's Champions League disappointment and in the process slip up in the defence of their title. Speaking on a new club video called Arsenal - The Untouchables (left), out next week, he said: "I believe we must not become obsessed with that because where you want to do well is in the championship." Wenger believes Arsenal's latest success was a result of the inquest into the way the title slipped out of their grasp in 2003. "I felt the disappointment of that gave us the hunger to bounce back and the quality was there," he said.
对手在上个夏天的巨额投资并没有阻挡枪手创造整个赛季的不败纪录。目前他们再一次投资,调整阵容,但温格目前还没有任何转会计划。他希望他的球队不要太过于急于补偿上个赛季冠军杯失利以及卫冕的失败。“我认为我们没必要为这个问题困扰,因为我们更应该在联赛中表现得更好。”温格还认为阿森纳上个赛季的成功主要是2003赛季卫冕失败的结果。“我觉得那样的失望给了我们强大的反弹动力和今天的成就。”
[em04]