翻译:Marco_zw (未经本人和
www.arsenalcn.com 同意请勿转载)
现在,三名球员在英超的射手榜上同进5球并列第一。而这三人都是温格带来英格兰的。其中两人还在阿森纳效力,而另外一个则将在曼彻斯特城市体育场面对他们。
对大多数的海布里拥趸来说,尼古拉斯·阿内尔卡至今还是个谜。当年那个天赋禀异的17岁少年毫无经验地来到英超赛场,在1998年为阿森纳夺得了双冠王。一个赛季之后,他在通往伟大的道路上离开了阿森纳。
然而,阿森·温格对他的这位门徒还保留着最高的敬意,今天他把阿内尔卡称为射手中的“老虎”。
当然,本赛季进球率和阿内尔卡一样的蒂耶里·亨利和何塞·安东尼奥·雷耶斯也可以这么称呼。这三个人非常相似——快速、机警,而又致命。
温格的阿森纳总是有这种类型的射手,而第一个正是从阿内尔卡开始。可是他自己后来却走了一段弯路。
“我对尼古拉斯为我们所做的一切深表敬意。”温格在比赛前夕说,“他只有17岁的时候就来了,而在18岁,他就接过了传奇射手伊恩·赖特的枪。”
“他和托尼·亚当斯、史蒂夫·博尔德和李·迪克森在同一支队中。要我说,他们是那种在你发挥不佳的时候会告诉你一些真知灼见的球员。对尼古拉斯来说,那不是一段轻松的历程,但他却应付自如。”
“我后悔放走了他。对我来说那是个错误的决定。他跟随一家大球会赢得了双冠王并且成为了法国队的主力,那是在2000年欧锦赛之前。而最终结果却是蒂耶里·亨利成为了那届欧锦赛的明星。”
“但我的梦想始终是带来蒂耶里,同时也要留住尼古拉斯,而不是买进一个却放走另一个。”
明天的比赛给了两人一个比较的机会。对温格来说,阿内尔卡还是曼城阵中最危险的人物。
“当他初次来到英格兰时,球迷们总是习惯于射手持续对防守球员施加压力。”温格说,“但尼古拉斯不同,他总是‘慢慢地,不经意间一击致命’。”
“他是一头老虎。他有着杀手的本能。他总是等待那一刻的到来。有些时候你会觉得他不在比赛,然后,他就进球了。当他出现在那里,你真的会受伤。”
跟随球队来到客场的球迷们只能期望这头“老虎”面对昔日的支持者时,不会反戈一击。
新闻来源:http://www.arsenal.com/article.asp?article=227827&title=Wenger+-+My+respect+for+%27tiger%27+Anelka
[此贴子已经被作者于2004-9-25 14:12:02编辑过]