阿森纳官方球迷会OfficialArsenalCN

注册

 

发新话题 回复该主题

[Arsenalmania] 温格相信科尔会留下 [复制链接]

1#

翻译:Arsally(若转载请注明出自www.arsenalcn.com 和译者)

阿什利*科尔

阿瑟*温格在今天对阵布莱克本的比赛中将会召回阿什利*科尔,因为他透露自己相信科尔将不会离开俱乐部。

在上个星期对博尔顿的比赛上,科尔由于轻微的肌腱拉伤没有被安排在首发阵容中。但是在周一接受英超审讯的过程中提供了证据后,他将会重回首发名单中。

温格认为科尔现在已经做好了重新上场的准备。

“阿什利没有问题,他看起来并不感到烦恼。”温格说。

“在某一点上,我觉得那的确对他有影响,但是现在听到他又可以比赛了他应该会忘掉这件事。我们花费了时间来协调这件事,在我看来他已经不再想了。”

“发生在英超委员会,切尔西,巴内特和阿什利*科尔之间的事情并没有对我们将要做的一切形成任何干扰。”

“阿什利会留下来呆很多年么?当然。这是我所期望的,并相信它会发生。不管怎样,他会呆到2007年合同结束。”温格断言。

“整件的发生源于我们觉得他应该得到待遇的提高。我想让他的薪金问题尽快得到处理,我也认为马上就会得到处理,但是我现在不能说已经处理完了。”


消息来源:http://www.arsenal-mania.com/?page=articles&view=full&article=84949

[此贴子已经被威廉主义于2005-3-20 16:01:18编辑过]

TOP
2#

鼓励楼主哦~~

有勇气翻译真得非常感谢,也希望您能够继续努力!

翻译中有些地方我有不同的见解,当然,我的不一定对,你的不一定错,大家研究决定最好

1)but will return to the starter's list having given evidence to the Premier League inquiry on Monday. 但是在周一接受英超审讯的过程中提供了证据后,他将会重回首发名单中。

2)"At some stage, I feel it did affect him but now he's over it as the hearing has taken place. We've had time to reflect on the situation and he looks to me like he is over it. 在某一点上,我觉得那的确对他有影响,但是现在听到他又可以比赛了他应该会忘掉这件事。我们花费了时间来协调这件事,在我看来他已经不再想了。

3)"The whole problem came about because we felt he deserved a pay rise. I want it to be sorted and I think it will be, but I can't tell you that it is yet."

整件的发生源于我们觉得他应该得到待遇的提高。我想让他的薪金问题尽快得到处理,我也认为马上就会得到处理,但是我现在不能说已经处理完了。

除此之外我的想法跟楼主一样,非常不错

第一次翻译这个样子相当难得了,继续努力哦~~

[em03]
TOP
3#

楼主第一次翻译,已经很不错了,比我第一次的翻译好多了

希望楼主继续努力

Titi, je t'amie toujours!
In my heart there always be a place for you, for all my live...

TOP
发新话题 回复该主题