阿森纳官方球迷会OfficialArsenalCN

注册

 

发新话题 回复该主题

[泰晤士报]科尔将逃脱惩罚 [复制链接]

1#

翻译:forward_wenger(如转载请注明出自www.arsenalcn.com以及翻译者)

      阿什利科尔看起来肯定能因为他在“录音带”事件的角色而逃脱惩罚。英超联盟将在明天的委员会后对切尔西非法接触进行指控,但该阿森纳球员将不会受罚,因为关于他的行为还没有具体的控告。

       一个三人纪律委员会将准备对发生在西伦敦酒店的那次无耻会议进行裁决。虽然对联盟的事务律师极力作自相矛盾的辩解,想去证实是否存在要答辩的案子,科尔和两名经纪人、切尔西首席执行官彼得肯扬和主教练穆里尼奥,还是在皇家公园被召集。尽管声称他们没有对科尔实施任何会谈或出价,他的裁决将会在明天的委员会上讨论,切尔西预料能受到指控。 科尔已经说他和他的代表乔纳森 ·巴内特,在被皮尼·扎哈维,一个与切尔西许多事务有关的经纪人安排的会议上被肯扬和 穆里尼奥 突然袭击了。无论他值得称赞的解释如何,他将不会被联盟传讯,因为兵工厂已指控切尔西,而且并不愿传讯他们自己的球员。

       科尔昨晚已被召进英格兰队阵容中,以备战星期六将在老特拉夫德进行的世界杯外围赛对阵北爱尔兰的比赛,  以及下星期三在纽卡斯尔对阿塞拜疆的比赛。 虽然他是第五个攻击手,但这是在召回埃米尔·赫斯基以来最引人注目的一个阵容。如果安迪约翰森没有从脚伤中恢复,他可能进而成为第四个。

http://www.timesonline.co.uk/article/0,,27-1535171,00.html

[此贴子已经被上午八点于2005-3-21 16:45:43编辑过]

TOP
2#

为什么后面不翻译呢??

anyway,看的出翻译在进步,文章比最初通顺了

继续努力哦

Titi, je t'amie toujours!
In my heart there always be a place for you, for all my live...

TOP
3#

虽然有些地方还是不很通顺,但是这种文章确实比较难翻译,值得鼓励!
TOP
4#

同意

Luzi的说法,这篇文章的确比较困难,楼主翻译得不错,虽然在衔接上不太灵活,但是相信翻译得多了会好的

我觉得有一个不太适合的地方。。。

Tapping up好像不是录音带的意思,具体是什么意思我不是特别确定,好像是非法靠近吧。。。

有没有知道的人来解释一下,谢谢

谢谢你的支持

继续努力哦~

[此贴子已经被作者于2005-3-21 14:22:23编辑过]

TOP
发新话题 回复该主题