作为Suede的铁杆歌迷,竟然昨天才听到这首歌...而且惊奇的发现这是首法语歌曲,更是对主唱Brett Anderson的景仰如滔滔江水了~~~这是首典型的法语情歌,是Brett和一位法国女歌手合唱的,虽然Brett的法语发音带有明显的伦敦腔,不过总体来说,感觉还是不错的
[MP=480,80,true]http://www.suedemp3-2.ukf.net/LesYeuxFermes.mp3[/MP]
les yeux fermés (closed eyes)
Sais tu ce que c'est d'aimer (Do you know what it is to love)
Quand la vie vous décourage? (When life discourages you?)
Mais il n'y a de marécages (But there's no swamp)
Impossibles a traverser (You couldn't cross)
Sais tu qu'après les orages (Do you know that after the storm)
Le ciel s'envahit de rose? (The sky turns to pink?)
Passent les bleus, les ecchymoses (Pass the bruises)
Et avec eux les nuages (And with them leave the clouds)
Mais surtout les yeux fermés (But above all, closed eyes)
Il n'y a rien que l'on voie (There's nothing you can see)
Et même si c'est mieux comme ça (Even if it's better like this)
Vouloir tout garder pour soi (Keeping all for yourself)
On a beau savoir les choses (However hard we know)
On ne s'habitue pas (We never get used)
Au silence qui s'impose (To the compelling silence)
Au silence qui s'impose (To the compelling silence)
Je sais ce que c'est d'aimer (I know what it is to love)
Quand l'amour vous est égal (When you don't care about love)
Je sais les feux de Bengale (I know the "Bengale fires")
Impossibles à rallumer (You can not light again)
Je sais qu'après les naufrages (I know that after shipwrecks)
Du sable fin se dépose (Thin sand settles down)
Pour que les bateaux reposent (For ships to rest)
Et s'endorment sur la plage (And get asleep on the beach)
Mais aussi les yeux fermés (But also, with closed eyes)
Je ne verrai toujours que toi (I'll ever see only you)
Et tant que ce sera comme ça (And as long as it's like that)
Je ne les rouvrirai pas (I won't open them up again)
On a beau savoir les choses (However hard we know)
On ne s'habitue pas (We never get used)
Au silence qui s'impose (To the compelling silence)
Au silence qui s'impose (To the compelling silence)
Sais-tu ce que c'est d'aimer (Do you know what it is to love)
Quand l'amour se fait volage (When love goes fickling)
Dresser d'infinis barrages (Setting up infinite barrages)
Quand la vie part en fumée (When life flies away like smoke)
Que savons nous des voyages (What do we know about trips)
Quand les portes restent closes (When doors stay closed)
Que les mémoires s'enkilosent (When memories fade away)
Qu'on en oublie les visages (When we forget the faces)
Alors que les yeux fermés (While closed eyes)
Je ne verrai toujours que toi (I'll ever see only you)
Et tant que ce sera comme ça ( And as long as it's like that)
Je ne les ouvrirai pas (I won't open them up again)
On a beau savoir les choses (However hard we know)
On ne s'habitue pas (We never get used)
Au silence qui s'impose (To the compelling silence)
Au silence qui s'impose (To the compelling silence)
À ce silence qui s'impose (To this compelling silence)
À ce silence qui s'impose (This compelling silence)
plain text denotes jane birkin's lines
bold text denotes brett's lines
bold italic text were sang together