http://skysports.planetfootball. ... &title=Del+Nido's+Baptista+fear&channel=premiership
Sevilla president Jose Maria del Nido appears to be resigned to losing Julio Baptista and has hit out at the player's agents for engineering a transfer.
塞维利亚的经理德尔尼多看起来要屈从于放弃巴普蒂斯塔了,他已经要求球员的经纪人去促成一桩转会。
The Brazil international has been the subject of a bid from Arsenal and has also been linked with Manchester United and Tottenham Hotspur in recent weeks.
这位巴西人是Arsenal的主要目标,并且最近几周也与曼联和热刺联系起来。
Del Nido has held out hope that the player may be persuaded to commit his future to the Spanish club but has now been advised by his directors, who have been in talks with the player's representatives, that he has no intention of signing a new deal.
德尔尼多曾经希望球员能与球队续约,但是他的助手曾经与球员的经纪人谈论过,认为他根本没有续约的动机。
Sevilla know that they risk losing Baptista next summer after the introduction of Fifa's new ruling allowing a player over 23 to leave a club after three years for a fee that could be decided by a tribunal.
国际足联的新规则是允许23岁以上的球员在一个俱乐部效力三年之后离开,费用可以由法庭决定。那样明年夏天塞维利亚将有可能白白放走巴普蒂斯塔。
The Andalucian outfit's president is clearly unhappy that the player's agents have had a hand in welcoming lucrative offers from The Premiership.
球队经理对球员经纪人公开欢迎来自英超的出价表示非常不满。
"We are not the ones that have put Julio Baptista on the transfer market," he said. "That was done by the player and his representatives.
“我们并没有把巴普蒂斯塔放到转会市场,”他说“这都是球员和他的经纪人干的。
"The situation is clear and if he does leave then we will act quickly to bring in a player that can score the same number of goals.
现在的形势很明显,如果他离开我们会很快带来一个能进同样多球的球员。
"In 20 years of being in charge I have never known a player that wants to leave a football club that has not left.
“在我管理球队的20年时间里,我从来没有见过一个球员想要离开一个还没有被遗弃的俱乐部。
"But nothing has changed since last week. Baptista has begun pre-season training with us and there have been no new offers."
“但是上周什么都没有发生。巴普蒂斯塔已经和我们开始季前训练,也没有新的报价。”
Del Nido is worried that Baptista's agents could attempt to force the club to accept an offer that they want, rather than one that is in the best interests of the club.
德尔尼多担忧的是巴普蒂斯塔的经纪人可能会尝试强迫俱乐部接受他们想要的报价,就算那不在俱乐部最感兴趣的范围之列。
"I hope that that does not happen and that they do not try and make us take a deal that we do not want, simply because it may be the best for the career of the player."
“我希望那样的事情不要发生,他们不要尝试让我们接受一个我们不想要的合同。很简单,因为这样对球员的职业生涯最好。”
Despite Del Nido's fears, Baptista confessed this week that he may well stay at the club for another season in order to gain a European passport.
不管德尔尼多的担忧,巴普蒂斯塔本周明确表示,他可能会好好在俱乐部再呆一年以获取欧洲护照。
"My agent and I are clear on what is important and that is to have an EU passport," he said.
“我的经纪人和我很清楚现在最重要的是获得欧洲护照,”他说。
"I have just one year to go before I stop being a foreigner. I need to remain here one year longer in Spain and after that I will think about what to do."
“只有一年的时间,我就不会再是外国人了。我需要呆在西班牙一年,之后我会考虑做什么。”
=============================================================
现在形势是:走和不走都对巴普没有什么影响
但是走的话,对阿森纳有利,塞尔维亚也不会吃亏,经纪人好处大大的
不走的话,对两家俱乐部都不利,经纪人也不见得有什么好处
用博弈论权衡一下
就明白该怎么做了
世界上没有傻子,
球市上面更是如此