以下是引用孙孙在2005-10-4 18:12:00的发言:
记得在那里听过,欧洲的语言分两个派系。一个是拉丁系,好像是来源于不记得是希伯来文还是希腊文以,西班牙语、葡萄牙语和意大利语等等为代表;
另一个是日尔曼系,来源于欧洲北部的日尔曼民族,以德语、英语和法语为代表。两种语言派系的来源完全不同,它们之间的区别还是很大的。学习起来不但没有帮助,甚至可能还有阻碍的作用。
这就是为什么很多来自南美的球员在西班牙、葡萄牙和意大利这些地方适应得很快,但是在英格兰就很慢的原因。也是为什么英超有那么多法国和德国球员的原因
西班牙语和法语都是拉丁语系的,怎么会有冲突呢?法国的公司职员(就是除去工人阶级),几乎人人都会西班牙语.他们学西班牙语就象在学方言一样.由于工作关系会有机会接触一些南美国家的资料,都是西班牙语的,但是和法文真的很象,我很想学,可是没时间......
英文和西班牙文也是没有冲突的.西班牙文不但是欧洲大陆最为流行的语言,在美国也是如此.美国的第一外语是西班牙语.把西班牙语法语还有英语这三种语言放在一起,你会发现很多很多的交集,很多相似的地方.只有很少的单词在这三种语言里完全不同.
德文,荷兰文,东欧的一些语言比如捷克语,还有北欧的语言属于日尔曼语系.德文是这个语系里比较难的语言,荷兰文听说是最简单的.