[MP=480,95,true]http://down.baizhao.com/132324/fort_minor-kenji.wma[/MP]
My father came from Japan in 1905
He was 15 when he immigrated from Japan
He, he... he worked until he was able to buy this patch
And build a store
Let me tell you the story of a former decree,
I don't know why I have to tell it but I know what it means,
Close your eyes just picture the scene,
As I cater for you, it was World War II,
When this man named Kenji moved up,
Ken was not a soldier,
He was just a man with a family who owned a store in LA,
That day, he crawled out of bed like he always did,
Bacon and eggs with wife and kids,
He lived on the second floor of a little store he ran,
He moved to LA from Japan,
They called him 'Immigrant,'
In Japanese, he'd say he was called "Esay,"
That meant 'First Generation In The United States,'
When everyone was afraid of the Germans, afraid of the Japs,
But most of all afraid of a homeland attack,
And that morning when Ken went out on the doormat,
His world went black 'cause,
Right there; front page news,
Three weeks before 1942,
"Pearl Harbour's Been Bombed And The Japs Are Comin',"
Pictures of soldiers dyin' and runnin',
Ken knew what it would lead to,
Just like he guessed, the President said,
"The evil Japanese in our home country will be locked away,"
They gave Ken, a couple of days,
To get his whole life packed in two bags,
Just two bags, he couldn't even pack his clothes,
Some folks didn't even have a suitcase, to pack anything in,
So two trash bags was all they gave them,
When the kids asked mum "Where are we goin'?"
Nobody even knew what to say to them,
Ken didn't wanna lie, he said "The US is lookin' for spies,
So we had to live in a place called Mandinar,
Where a lot of Japanese people are,"
Stop it don't look at the gun,
You don't wanna get the soldiers wonderin',
If you gonna run or not,
'Cause if you run then you might get shot,
Other than that try not to think about it,
Try not to worry 'bout it; bein' so crowded,
Someday we'll get out, someday, someday.
As soon as war broke out
The G.I came and they just come to the house and
"You have to come"
"All the Japanese have to go"
They took Mr. Lee
People didn't understand
Why did they have to take him?
Because he's an innocent labourer
So now they're in a town with soldiers surroundin' them,
Every day, every night look down at them,
From watch towers up on the wall,
Ken couldn't really hate them at all;
They were just doin' their job and,
He wasn't gonna make any problems,
He had a little garden with vegetables and fruits in,
He gave to the troops in a basket his wife made,
But in the back of his mind, he wanted his families life saved,
Prisoners of war in their own damn country,
What for?
Time passed in the prison town,
He wanted them to live it down when they were free,
The only way out was joinin' the army,
And supposedly, some men went out for the army, signed on,
And ended up flyin' to Japan with a bomb,
That 15 kilotonne blast, put an end to the war pretty fast,
Two cities were blown to bits; the end of the war came quick,
Ken got out, big hopes of a normal life, with his kids and his wife,
But, when they got back to their home,
What they saw made them feel so alone,
These people had trashed every room,
Smashed in the windows and bashed in the doors,
Written on the walls and the floor,
"Japs not welcome anymore."
And Kenji dropped both of his bags at his sides and just stood outside,
He, looked at his wife without words to say,
She looked back at him wiped the tears away,
And, said "Someday we'll be okay, someday,"
Now the names have been changed, but the stories true,
My family was locked up back in '42,
My family was there when it was dark and damp,
And they called it an internment camp.
When we first got back from camp... uhh
It was... pretty... pretty bad
I, I remember my husband said
"Are we gonna stay 'til last?"
Then my husband died before they close the camp
我的父亲在1905年来自日本
当他从日本移民到这的时候只有15岁
他,他…他一直工作直到他有能力买下这一小片土地
开了一间小店
让我告诉你一个关于以前的一条法令的故事
我不知道为什么我得告诉你但我知道它的意义
闭上你的双眼,在心中描绘景象
我会满足的你要求
那是二战期间
当这个叫Kenji的男人moved up
Ken不是士兵
他只是洛杉矶的一个有着家庭,开着商店的普通人
那天,他和平常一样从床上爬起
培根,鸡蛋,妻子和孩子
他住在他开的小店的二楼
他从日本移民到洛杉矶
他们叫他”移民”
他说,在日文中他被称为Esay
意思是”在美国的第一代”
当所有人都畏惧德国人和日本人的时候
最可怕的就是家乡的袭击
那天早上当Ken走出家门站在门垫上时
他的世界变得黑暗
因为就在那,头版新闻
在1942年前的三个星期
“珍珠港被炸,日本人来了!”
相片上的士兵们正在奔跑和死去
Ken 知道这会导致什么
正如他所预料到的,总统说:
“在我们祖国上的邪恶日本人会被关起来”
他们给了Ken几天时间
把他的整个生活打包进两个袋子
只有两个袋子,他甚至装不下他的衣服
一些人甚至没有一个行李箱装东西
人们只给了他们两个垃圾袋
当孩子们问母亲”我们要去哪里”时
没有人知道该怎么对他们解释
Ken不想说谎
他说:”美国正在搜捕间谍,
我们得住到一个叫Mandinar的地方
那儿有许多日本人”
停下,别看着那些枪
你不想让士兵怀疑吧
不论你是否想要逃跑
因为如果逃跑你会被击中
除了不要去想它
不要去考虑
人潮拥挤
总有一天我们会离开的,总有一天,总有一天
当战争爆发的时候
士兵们来到了家中
“你们得过来”
“所有日本人都得走”
他们抓走了李先生
人们不明白
为什么他们要抓走他?
他只是一个无辜的劳工
所以现在他们在一个到处都有着士兵的小镇
每日每夜都在监视着他们
从城墙上的嘹望塔里
Ken没办法憎恨他们
他们只是在做他们的工作
他并不想制造任何麻烦
他有一个种着蔬菜和水果的小花园
他把这些放在妻子做的篮子里给人们
但在他的心中,他想保住他家人的生命
战俘在他们自己该死的国家
为什么?
在这监狱城镇中,时间流逝
他想让他们在得到自由后被遗忘
唯一的出路便是参军
据说,一些人加入了军队
最后带着原子弹飞往日本
那15千吨的炸药,很快便为战争划上了句号
两个城市变为废墟,战争的尾声很快来到
Ken出来了,一心希望和孩子们及妻子回到正常的生活
但他们回家后
所看到的一切让他们感到孤独无依
那些人捣毁了每一间房
打破了窗户,破坏了门
在墙上和地上写着
“日本人不再受欢迎!”
Ken手上的袋子掉到地上,他呆呆地站在外面
他一言不发地望着他的妻子
她望着他拭去眼泪,说:
“总有一天我们都会好起来的,总有一天”
现在名字已经改掉,但故事是真实的
我的家人在1942年被关起来
我的家人在那当那里是黑暗潮湿的时候
他们叫它”俘虏收容所”
当我们刚从收容所回来的时候…..唔
那真的是….非常…非常糟糕
我,我记得我的丈夫说
“我们会一直在这里呆下去吗”
然后他就在他们关掉收容所前死去了
转自LINKINPARKCN.COM