阿森纳官方球迷会OfficialArsenalCN

注册

 

发新话题 回复该主题

[官方网站]温格-英格兰主帅一职并不适合我 [复制链接]

1#

2006/04/29   By Richard Clarke

 翻译:Tryo(如需转载请注明出自www.arsenalcn.com和译者)

阿瑟·温格表示他并不想当英格兰队的主教练。虽然最近媒体广泛报道说(英格兰)足总对斯科拉里( Luiz Felipe Scolari)感兴趣,但(他们)依然希望能够找一位本土教练担任英格兰主帅。

法国人将在今年9月迎来他执教阿森纳的10周年纪念。在此期间温格取得了辉煌的成就,而一两周后对阵巴塞罗那的冠军杯决赛也许能为他的王冠嵌上的一颗璀璨夺目的宝石。

当英格兰表示要找一名新主帅时,现年55岁的温格总是被牵连进去。尽管近段时间,英国民众都普遍支持由本土教练担任此职位,但早在周五时就有报道说英格兰足总打算任命巴西人斯科拉里为主教练。也许这个结果并没有引起太大的轰动,但有个问题就是,温格会对此感兴趣吗?

“对于有不少人认为我能够胜任这个职位,我感到很荣幸,但我并不是其中的候选人之一。”他在周五的新闻发布会上说道,而此前葡萄牙主帅曾暗示他可能会退出这次竞逐。“我的精力完全集中在阿森纳身上。”

“我一直都说我认为英格兰会选一名英国人当教练,而这也正是我的选择。对于斯科拉里的执教能力和他的性格特点,我觉得没什么可质疑的。他是个合适的人选。我了解他,也跟他见过几次面。当他担任巴西队主帅时,他来过这儿探望吉尔伯托。不管是作为普通的朋友还是一个教练,我都喜欢他。但我想英格兰这时候也是打算要找一名本土的教练。”

温格排除了他出任英格兰主帅的可能性,而他还认为不管到哪个地方当国家队教练,对于个人风格或习惯都可能带来难以预料的变化。

“我不能说永远都不(担任国家队教练)。”他强调,“但此时此刻我还没有这样的想法。我对于现在所做的事情感到满意。我喜欢早上起来后就能开始一天的工作,每日如是。而且在俱乐部里,你会感到更自由些。在国家队的话,你只能更多的依赖你能用上的球员的个人能力。”


消息来源:http://www.arsenal.com/article.asp?thisNav=news&article=383203

TOP
2#

晕~~~tryo,你为什么不先发在翻译区然后再转贴?这新闻我以为没有人翻译,就翻译了,没想到~~~[em06][em06]

下次能先发在翻译区么?以免重复翻译

[em07][em07]
Titi, je t'amie toujours!
In my heart there always be a place for you, for all my live...

TOP
3#

是的,空闲下来的时间旺热会发疯的……
TOP
4#

。我喜欢早上起来后就能开始一天的工作,每日如是

........

这点偶严重要像BOSS学习..!!!

 

 

[em07][em07][em07][em07]
TOP
5#

阿森纳最适合你

[em13]
TOP
6#

以下是引用夏日的风铃在2006-4-29 11:47:39的发言:

晕~~~tryo,你为什么不先发在翻译区然后再转贴?这新闻我以为没有人翻译,就翻译了,没想到~~~[em06][em06]

下次能先发在翻译区么?以免重复翻译

[em07][em07]

是我不好,估计他本来先发主区锁着想转到翻译区的,我一时脑子短路没多想随手解锁了,现在没法转了,我不好[em11]
TOP
7#

我也不知道,我记得我是在翻译区发的,然后锁了,再转这里。

但我回翻译区时,竟然发现帖子不见了。。。。。。

[em06][em02]

也不知道会不会是看错了,算吧,翻译区换了位置,也隔了一段时间没翻,所以一时不习惯。。。。。。

[此贴子已经被作者于2006-4-29 12:01:07编辑过]

TOP
8#

说得对啊,教授最适合阿森纳...

遇上教授,是我厂100多年来的一个重要转折点...

TOP
9#

以下是引用夏日的风铃在2006-4-29 11:47:39的发言:

晕~~~tryo,你为什么不先发在翻译区然后再转贴?这新闻我以为没有人翻译,就翻译了,没想到~~~[em06][em06]

下次能先发在翻译区么?以免重复翻译

[em07][em07]

谁来翻译这篇文章呀,我翻译到了一小半就翻译不下去了。。。水平啊。。。

http://www.timesonline.co.uk/article/0,,762-2157436,00.html

TOP
10#

以下是引用grantwewe在2006-4-29 12:23:02的发言:
以下是引用夏日的风铃在2006-4-29 11:47:39的发言:

晕~~~tryo,你为什么不先发在翻译区然后再转贴?这新闻我以为没有人翻译,就翻译了,没想到~~~[em06][em06]

下次能先发在翻译区么?以免重复翻译

[em07][em07]

谁来翻译这篇文章呀,我翻译到了一小半就翻译不下去了。。。水平啊。。。

http://www.timesonline.co.uk/article/0,,762-2157436,00.html

那我看看吧~~

不过现在好眼困哦~~~

[em46]
Titi, je t'amie toujours!
In my heart there always be a place for you, for all my live...

TOP
发新话题 回复该主题