阿森纳官方球迷会OfficialArsenalCN

注册

 

发新话题 回复该主题

[官方网站]温格:回归球员为我们带来了‘技术稳定性’ [复制链接]

1#
翻译:xiali218319(ACN翻译小组) 转载请注明译者和出处:http://www.arsenalcn.com -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 良好的回应 “我们输给了米德尔斯堡,关键是不能老是输球,特别是在主场这样的大赛中,因为如果是那样就意味着信心就会一落千丈的。对我们而言今天拿到了3分很为重要。” 比赛的平衡性 “上半时战术上有些僵化,威廉.加拉的进球打破了沉局,是比赛焕然一新了。下半时拼劲一切展开攻势,给了我们4次反击,5次破门的机会。当然,只要是你没成功的话,切尔西破门的威胁可就来了,特别是赖特.菲利普斯和舍甫琴科的头球。但总的来说,我们应当拿到3分,显示了我们强大的精神力量。” 阿森纳队长 “我认为当你需要进球时,他就会挺身而出,当你需要精神支柱时,他就成为了领导者,这就是对一名队长的最佳定义了,当你需要榜样的时候他在对曼联的最后一秒时做到了,这显示出他才是获胜者。我不敢确定我是否会在切赫身后起跳,因为我肯定会认为他会摘到球的,你也知道吧?那才是一名真正的前锋,他们会认为如果要使失误出现的话,他们就会在那的。我同样坚信阿森纳是支独特的俱乐部,球队的精神力量在几个月的时间里贯穿开来。我想本赛季威廉已经将这种精神全盘纳入了,他是个不折不扣地领导者因为他代表了我们是如何付诸行动的。 冠军争夺 “利物浦今天可能感到最失望了因为他们在主场作战,他们已经在主场失了分,但他们还没退出争冠行列。切尔西也没退出争冠,他们今天再次展示了自己具有实力。我认为对内的精神实在令人称奇,今天并不是所有人状态都很好的,许多人刚从伤病中恢复过来,有的3个星期都没比赛了。但同样却给我们带来了技术的稳定性,完全不同了。我们胸有成竹,信心所在,信念所在,我个人更倾向于保持4强争冠的态势,这样会更加有意思。今天对于整个联赛来说很特别,只要4强继续争夺,我相信对于冠军悬念就会更大些。” 面对身体上的挑战 “我认为这是我们进步最大之处了,效果出众,不仅是在对抗中占有优势,今天同样显示了我们在战斗中伟大的性格。在一对一的对抗中,总体而言我们在前场占有优势,但也并不是总是那样。” 一些模棱两可的判罚 “首先,一些判罚很明了。但我同样认为阿德巴约的进球被判为我们犯规有些勉强,因为我没看到有什么不正常。” 埃布埃的伤势 “埃布埃的膝盖韧带拉伤了,我们将会在未来48小时看看他情况如何。” 原文链接:http://www.arsenal.com/article.asp?thisNav=News&article=485312&lid=NewsHeadline&Title=Wenger:+Returning+players+%27gave+us+technical+stability%27 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 阿森纳亚洲官方球迷会独家稿件声明:该作品(文字、图片、图表及音视频)特供ACN使用,未经授权许可,任何媒体和个人不得全部或部分转载。
最后编辑xiali218319 最后编辑于 2007-12-17 18:27:16
本主题由 版主 康康 于 12/18/2007 1:38:43 AM 执行 设置高亮 操作
TOP
2#

回复:[官方网站]温格:回归球员为我们带来了‘技术稳定性’

AD那球我也觉得判的有些牵强
TOP
3#

回复:[官方网站]温格:回归球员为我们带来了‘技术稳定性’

“利物浦今天可能感到最失望了因为他们在主场作战,他们已经在主场失了分,但今天仍没能走出这个阴霾。切尔西却不同,他们今天再次展示了自己具有实力。 这段好像不太对 "Maybe Liverpool had the biggest disappointment of the day because they played at home, and they have already dropped points at home, but they are not out of it. Nor is Chelsea because they have shown again today they have the quality. 我理解是Nor应该是"同样没有" 而they are not out of it里面it应该是指Title Race 欢迎讨论。。。我也翻了...白辛苦
TOP
4#

回复:[官方网站]温格:回归球员为我们带来了‘技术稳定性’

LS正解。。。
http://www.xici.net/b1107951/d84920558.htm
http://house.focus.cn/news/2009-03-03/630502.html
http://edu.soufun.com/EduSoufunCom/EduDetail/FourDetail.aspx?Educan=bosom&EduNum=83
TOP
5#

回复:[官方网站]温格:回归球员为我们带来了‘技术稳定性’

昨晚的确是技术稳定但我看有些过于稳定了.领先前我们的战术是僵华,看不出老板针对车子做什么调整. 车子是很有想法打两边,却不攻近来一直联防孱弱的右边,只让小赖特放肆的找C22单调. 中场把科尔拉边靠前,把卡卢按在板凳.派上米克尔和马克来来,指望一个兰帕德打理前场. 是在不敢恭维. 开赛我想也许本场比赛会让R7多拿球,给他空间去找费雷拉,葡萄牙人只是个工作认真的后卫.除了进攻上传中好.缺点一目了然.阿莱士又补位差.转身慢.开场也的确打了几次但却是前锋AD.另外这边都是2个阿森纳球员和3个切尔西球员.几脚简单的配合实在威胁甚少,这也是车子想看到的场面. .....   或许这就是老板一直的哲学.
最后编辑枪花 最后编辑于 2007-12-17 17:48:09

                                                                ──我依然在追求那遥远的梦.    Nakata'
TOP
6#

回复:[官方网站]温格:回归球员为我们带来了‘技术稳定性’

還好是嬴了,其實非常緊張
TOP
7#

回复:[官方网站]温格:回归球员为我们带来了‘技术稳定性’

最后几分钟有点懈怠 乌克兰子弹头那几头球要不是顶了个弹地而是直接攻门就悬了 还有小赖特那几火星射门 都能改写比分
TOP
8#

回复: [官方网站]温格:回归球员为我们带来了‘技术稳定性’

原帖由 上海Edison 于 2007-12-17 17:25:00 发表 “利物浦今天可能感到最失望了因为他们在主场作战,他们已经在主场失了分,但今天仍没能走出这个阴霾。切尔西却不同,他们今天再次展示了自己具有实力。 这段好像不太对 "Maybe Liverpool had the bigge......
我也注意到这点了,可是翻译时候和后面那句有点接不上茬阿。。。 "Liverpool have had the biggest disappointment but they are not out of it," said Wenger. "Neither are Chelsea because they showed today they are a good team. 这段话是SETANTA SPORT 里的,按着逻辑说,那后面那句和前一句不就冲突了吗,两者好像是因果关系。 我也犹豫呢,水平有限,还是谢谢Edison了。那我怎么改呢
TOP
9#

回复:[官方网站]温格:回归球员为我们带来了‘技术稳定性’

其实只要意思差不多就行了 我也水平一般 只不过正好也翻译了这篇 看到一些同你理解不同的地方拿出来讨论一下 呵呵
TOP
10#

回复:[官方网站]温格:回归球员为我们带来了‘技术稳定性’

小赖特的传种和c22有一拼啊。。。
TOP
发新话题 回复该主题