阿森纳官方球迷会OfficialArsenalCN

注册

 

发新话题 回复该主题

教授的慧眼使得比利时又诞生了一位世界级的中后卫 [复制链接]

21#

我看好他 他將會發紅發紫
Never give up
TOP
22#

回复 17# 克里斯蒂安 的帖子

阁下懂西班牙语?我怎么听说字母V在西班牙语中发音为b呀。。。
我的肩膀伤得很重,它很痛,但承受疼痛是后卫的职责!
                                                          ——科洛·图雷
TOP
23#

恩,比利亚是西班牙语直译的,粤语翻译的维拉是英语译的
TOP
24#

原帖由 rosicky001 于 2009-6-20 12:58:00 发表 德罗巴的身体也不是所有人都能杠的..... 也不是说杠不过德罗巴的身体的就不是好中卫...... 要不要那么偏激么....
认同,这世界也没有任何中卫可保证对抗Drogba就居优势。只是小森碰上他刚好在各方面都居下风而已,无论高球争顶判点、地面速度、禁区贴身防守不力...等。小森的问题太多,碰上其他前锋只是暴露其他问题,高球对抗不见得输而已。 虽然有其他失败的例子,但还是选择相信的眼光(长年来最值得骄傲的理由),因为Clichy Sagna Toure等人一样是品质保证。
TOP
25#

翻译常常有很多问题 亨利的谬误似乎已经约定俗成 那次亨利代表百事来中国参加活动 上天下足球栏目 我听着底下的球迷大喊亨利浑身抽抽 梅尔贝里和永贝里 我小时候都是叫梅尔博格和里永博格 赫莱布 足球报相当长一段时间内译成正确的格列布 但似乎周遭媒体和球迷不为所动 所以无论是足球报还是我 又改回来了 还有一个就是著名的皮雷和加拉斯的对比 同样是S 一个发音一个不发音 真是搞啊
我的肩膀伤得很重,它很痛,但承受疼痛是后卫的职责!
                                                          ——科洛·图雷
TOP
26#

没有,楼主这贴意思是做个留念, 万一若干年后维尔马仑成为世界级,楼主可以找回这个帖子来庆祝下咯
TOP
27#

感情上要涨涨声势
TOP
28#

原帖由 枪手风之子 于 2009-6-20 13:13:00 发表 阁下懂西班牙语?我怎么听说字母V在西班牙语中发音为b呀。。。
是B发V吧?要不阿隆索真的就成了傻逼了
TOP
29#

森头No2 趋势大致如此。
TOP
30#

无所谓啦.只要大家知道是睡就好了
TOP
发新话题 回复该主题