[天空体育]纽卡斯尔声明:吉文不走

by Graeme Bailey
翻译:shaobo(未经本人和www.arsenalcn.com同意请勿转载)
在与阿森纳、曼联有了联系后,纽卡斯尔对外声明吉文是非卖品。
据报道,这位爱尔兰国脚在詹姆斯公园球场度过了并不成功的七年之后,开始感到厌倦。
这位28岁的球员1997年从布莱克本转会到纽卡斯尔,至今没有随队取得过一项荣誉。
据说阿森纳与曼联都已将引援的目标定在吉文的身上。
但是,俱乐部主席谢菲德却不想让吉文离开俱乐部。
“吉文是不会离开的,而且也根本没有人就他的转会和我们联系过,”谢菲德如是说。
“他不会被卖走,这就是故事的结局。”
吉文也接受了媒体的采访。
“我对这些报道很困惑,因为我没有对任何人说过那些话,”他说。
“我确实对我们的失败感到沮丧,但是我还是会留下来,争取为球队带来荣誉。”
2004年12月14日
新闻来源:http://skysports.planetfootball.com/list.asp?hlid=244083&CPID=8&CLID=3&lid=&title=Newcastle:+Given+staying&channel=Premiership
原文:
Newcastle: Given staying
by Graeme Bailey - Last Updated 14 Dec 2004
Newcastle United have insisted that goalkeeper Shay Given is 'not for sale' after he was linked with both Arsenal and Manchester United.
The Irish international was reported to be unsettled due to the lack of success during his seven years at St James' Park.
The 28-year-old joined Newcastle in 1997 from Blackburn, but he has no medals to show for his time on Tyneside.
Arsenal and Manchester United are again both said to be in the market for a new number one and there are few better in The Premiership than Given.
However, Newcastle supremo Freddy Shepherd has dismissed any suggestions that Given could be allowed to leave the club.
"There is absolutely no chance of Shay Given leaving St James' Park and nobody has contacted us about him," said Shepherd.
"He is not for sale and that's the end of the story."
Given also distanced himself from the reports.
"I am baffled by these reports because I have not spoken to anyone," he said.
"I am as frustrated as anyone by our lack of success but I want to stay and win things with Newcastle."