鼓励楼主哦~~
有勇气翻译真得非常感谢,也希望您能够继续努力!
翻译中有些地方我有不同的见解,当然,我的不一定对,你的不一定错,大家研究决定最好
1)but will return to the starter's list having given evidence to the Premier League inquiry on Monday.
但是在周一接受英超审讯的过程中提供了证据后,他将会重回首发名单中。
2)"At some stage, I feel it did affect him but now he's over it as the hearing has taken place. We've had time to reflect on the situation and he looks to me like he is over it.
在某一点上,我觉得那的确对他有影响,但是现在听到他又可以比赛了他应该会忘掉这件事。我们花费了时间来协调这件事,在我看来他已经不再想了。
3)"The whole problem came about because we felt he deserved a pay rise. I want it to be sorted and I think it will be, but I can't tell you that it is yet."
整件的发生源于我们觉得他应该得到待遇的提高。我想让他的薪金问题尽快得到处理,我也认为马上就会得到处理,但是我现在不能说已经处理完了。
除此之外我的想法跟楼主一样,非常不错
第一次翻译这个样子相当难得了,继续努力哦~~
[em03]