By Richard Clarke
2005/08/16
翻译:xyn0563(若转载请注明出自http://www.arsenalcn.com及译者)

温格相信阿森纳必须从海布里搬出,否则将会在“最高水平竟争中垂死挣扎”
法国人在俱乐部新家的“揭顶”仪式上发表了讲话。这次事件标志了新球场的最顶端建筑已建造完毕,最后以揭开一面纪念牌结束-上面写着“酋长体育场-12个月倒计时”。
在他的演讲中,阿森纳教练谈到了俱乐部承担这个野心勃勃的工程的风险的勇气,后来又说到,对于俱乐部想达到欧洲顶极球会的雄心来说,这是必要的。
“工程很浩大,”温格说。“如果不这样,我们将会长期在高水平的竟争中垂死挣扎。就是这么简单。”
“对于我来说,难以置信的并不只是可观的座位,还有市场的推广以及(由它带来的)其他一些收入。当成本收回之后,我们将会有更多的钱,使得我们俱乐部的潜力提升50%。”
温格也提到了球场的设计方面,而且他一直关注着工程的进度。
“真的有点让人震惊,”他说。“很宏伟。你每六个月来看一次这个工程的进度所给你带来的震撼比你看着它慢慢成型所带来的震撼要大得多。”
“现在它的状况看上去很好,不过必须还要有一支好球队来使得到这里来的人们感到高兴。”
而且教练认为,让酋长球场坐满并不是一件难事。
“在英国,只要是我们打比赛,球场总是会坐满,”他说。“如果你住在英国,可能并不以为然,不过如果你是从国外来,这真的有点不可思议。”
“当我一开始到来到这里,并不知道这些,不过60000个座位对阿森纳来说并不算太大。现在我相信,如果我们是一个超级球队的话,这个数目对阿森纳来说算是小的,因为我们有着雄厚的球迷基础。”
消息来源:http://www.arsenal.com/article.asp?article=299189
[此贴子已经被上午八点于2005-8-17 13:29:01编辑过]
气势、金钱、荣誉
支持!
不过希望楼主把“一支好队球”改成球队 呵呵
支持!
不过希望楼主把“一支好队球”改成球队 呵呵
呵呵````
这都可以发现强```
"When you see it developing it is less impressive than when you come every six months"
可翻成 “比起你时刻关注着它(体育场)的(建设)进展,每隔半年来看一次会让你对它印象更加深刻.”
"When you see it developing it is less impressive than when you come every six months"
可翻成 “比起你时刻关注着它(体育场)的(建设)进展,每隔半年来看一次会让你对它印象更加深刻.”
我相信这个决定是正确的
另外,揭顶是干什么?
[em07]那曼联该在稻草田踢球去