有时翻译起来有问题不知道根谁讨论去,有些地方拿不准也,希望能加入群里请教。刚才有一句是
Walcott pushing for a start 我翻译成walcott请缨上场?
昨天发的帖子中有一句是 not only has wenger been handed the best manager ....of september.我翻译成了教授交出了9月份最佳教练奖。可教授确实获奖了,你可以看我的帖子对一下。就是我翻译的比赛前瞻
还有就是一个帖子我准备将walcott推上锋线,他的原文有一句是manager has haboured...我不知道是什么意思,在很多地方找都没找到这个动词的意思,是官网打错了吗
这里很多英语达人,你可以请教他们,阵营区几位版主就是
至于翻译群,我已经发消息给你了。
晕,楸过来楸过去的,发现自己还不知道怎么去加入翻译小组. 尴尬..
时间倒是有,现在正在冲刺英语六级考试.所以翻译了三篇放在"枪手阵营"试了下.能否提示下?
请仔细浏览固顶的应聘帖
看看翻译小组的要求