阿森纳官方球迷会

首页 » [站务区] 活动与站务 (Activity and Suggestion) » 球迷会活动与交流 [Club Activity] » 群策群力 [Q.A and Suggestion] » 新论坛发布前后的许多疑问与事实,请大家看看
xiali218319 - 11/9/2007 11:45:00 PM
刚看了下cyrano的帖子,对他所遇到的问题是很能够理解的,也感谢所有一如既往支持网站的朋友们.但昨天我看到" 罗宾范佩尔西"的一个回复:“咱们的论坛和枪手论坛差距很大了,他们有很多的翻译牛人,于是赶来救火翻译”于是我怀着好奇的心情看了下枪手论坛。进入了他的页面使我眼前一亮,样子我不说大家可能都知道。我要说的关键是“内容”。对就是内容。。。枪手论坛阵营中的新闻分类清楚让我最惊讶的是他们翻译新闻的及时性,在一个页面上,我看到了7,8位翻译者的作品,就在冠军杯过后的转天,已经出来对雷丁的消息了,是各种报纸,网站对于雷丁和阿森纳相关比赛消息,其多样性,及时性令人乍舌,而每篇翻译新闻格式统一,语言风格正式。         对于论坛的样式及风格,我相信管理人员会使论坛一步步好起来,就像C 说的一样我们并不是去要压过其他的论坛,而是团结。我并不是在和其他的论坛比较,但看了枪手论坛的内容觉得我们应该有个“规矩”,但现在我们面临的问题是对于翻译文章各有不一,没有一个明确的标准,虽然手册上有说明,但大家翻译出来的格式不一,我觉得这是我们现今管理规定上的漏洞,而这个漏洞出现在了我们能够控制的范围之内。没有规矩,不成方圆,作为一个在加入翻译小组之前审核阶段的枪迷,我希望我们翻译的文章在格式上大家能有统一的规范,我深知许多翻译文章的枪友是在百忙之中为论坛默默地做贡献,对此表示感谢。还是希望大家能够体现出本论坛翻译小组的风范,希望尽量不要在翻译贴中出现英文或字母,作为翻译要有自己的标准,准则,要尊重原文,对于格式有统一的规定,毕竟论坛是顶着官网亚洲部中国支部的称号。虽然有很人说论坛人气有些下降了,但起码还有很多枪迷一直关心支持论坛,我相信大家劲往一处使会使论坛更加出色!
37°2 - 11/9/2007 11:55:00 PM
楼主有心了
cecilia72 - 11/10/2007 12:48:00 AM
顶LZ
马赛回旋 - 11/10/2007 1:09:00 AM
其实回想一下,改版之前虽然人气已经开始下跌但原本我们的翻译也是有统一格式的~~~ 其实说到底还是人气的问题,所谓众人抬柴火焰高,只要这个最根本的问题得以有效解决,相信其他的自然也就水到渠成了
cyrano - 11/11/2007 1:41:00 PM
我觉得关键问题还是我没时间, 需要事情都没有办法有条理地去开展. 有时间的话, 可以做个自动翻译器, 不用人, 自动每天发布新闻. 呵呵.
37°2 - 11/11/2007 8:27:00 PM
楼主有信心带好翻译组吗
xiali218319 - 11/13/2007 3:59:00 AM
信心是有,可管理能力有限,时间有限,我做好翻译就可以了,怎么都一样的,关键是咱们的翻译组加上论坛的更新能显示出翻译小组的风采。
andypizzafox - 11/13/2007 10:10:00 AM
原帖由 cyrano 于 2007-11-11 13:41:00 发表 我觉得关键问题还是我没时间, 需要事情都没有办法有条理地去开展. 有时间的话, 可以做个自动翻译器, 不用人, 自动每天发布新闻. 呵呵.
这东西都能有?! 金山公司没找过你?[em04] [em04] [em04]
Gunner - 11/13/2007 8:42:00 PM
自动翻译机....  google没找过你??????
cyrano - 11/13/2007 10:10:00 PM
这些都是技术问题,不难解决的话 上次跟一个复旦的学智能语言的研究生, 谈到机器学习的问题. 好象就能够来做这个, 但是先要教电脑, 比如: arsenal=阿森纳, man utd=曼联, 不要manutd翻译成曼鱼就好了.
37°2 - 11/14/2007 8:58:00 PM
那不就等于编个英文字典
1
查看完整版本: 新论坛发布前后的许多疑问与事实,请大家看看