阿森纳官方球迷会

首页 » [主力区] 阿森纳天地 (About Arsenal FC) » 枪手阵营 [Gooners Club] » 温格首度对抽签结果作出回应
Forward - 3/14/2008 10:16:00 PM
Wenger - We can knock out Reds 在周五进行的07-08赛季欧洲冠军联赛1/4决赛抽签中,两支来自英格兰的球队阿森纳和利物浦狭路相逢,二者的首回合比赛将在阿森纳的主场酋长大球场进行,然后一个星期之后来到安菲尔的。 利物浦同样将在4月5号在联赛中客场对阵阿森纳,于是乎,两队在一周左右的时间将连续碰面三次。 温格认为,在击败了AC米兰之后,阿森纳同样非常有信心淘汰去年参加决赛的另外一支队伍——利物浦。 阿瑟温格说: “别他妈的(TMD add by Andy)想那么远,咱一步一步来!” “我们先干掉了去年的冠军,AC米兰,然后我们在进军道路上又遇到了去年的亚军!” “我们足够强大,所以我们干掉了AC米兰,同样,我们也会干掉利物浦!” “这个结果挺有趣的,还挺有挑战性的,没完没了地打利物浦,三场比赛之后,我们会更好地认识对方!” “这是三场很重要的比赛,一场一场来,从第一场开始打好,最终我们会取得成功!!” http://www.skysports.com/story/0,19528,11945_3301302,00.html
阿仙奴亨利 - 3/14/2008 10:17:00 PM
教授就是牛
逍遥的JOEY - 3/14/2008 10:20:00 PM
阿哈哈 给点信心 给点自信
xiali218319 - 3/14/2008 10:21:00 PM
看了教授的话,感觉他到希望碰利物浦。。。了解对手且不用长途跋涉,这对于板凳深度薄的我们来说是件好事
andypizzafox - 3/14/2008 10:23:00 PM
We can knock out Reds!!!!
Forward - 3/14/2008 10:24:00 PM
"Let's do it step by step. We knocked Milan out, which was a big hurdle. We have the finalist and the holders (from last season) on our route. "But we were strong enough to knock out the holders so we can do it as well against Liverpool. "It is interesting and challenging too. It is a good opportunity to be consistent against Liverpool. We will know each other well after the three games. "It is three very important games for us so let us just start well with the first one and at the end you want to win the game."
枪手风之子 - 3/14/2008 10:25:00 PM
教授:“我们能够击败去年的冠军,那么亚军当然更不在话下了!”谁都不如冠军,依此类推,击败米兰代表我们夺冠了? 但愿如此。。。
cecilia72 - 3/14/2008 10:25:00 PM
赛程太恐怖了
静静爱我 - 3/14/2008 10:26:00 PM
大意:我们的有能力把卫冕冠军踢出局,红军也不例外
Forward - 3/14/2008 10:29:00 PM
阿森纳官网:“温格:这个抽签结果有趣而有挑战性” “It is an interesting and challenging draw,” said the Frenchman. “It is a big opponent and we play them three times [in a week] and you will not know what competition it is. All that you will know is it is Liverpool. “They raise their game in the Champions League. We know we can beat them and therefore it is the form of the day that will be the decider. We will focus and concentrate to be at our best on the day. And is clashing with an English side a problem? Wenger doesn’t think so. “Not especially,” he said. “You know when you have four clubs from England in the Quarter-Final, you will have to play one or two at some stage. “If you want to go to the final and win the final you have to get through that.”
枪手风之子 - 3/14/2008 10:30:00 PM
一点也不有趣,挑战性倒是有,有大发了,过分了
xiali218319 - 3/14/2008 10:47:00 PM
“They raise their game in the Champions League. We know we can beat them 貌似很多话在与米兰抽签后,教授都说过了
Forward - 3/14/2008 10:49:00 PM
瞧首页被安迪整的,太高调了。
andypizzafox - 3/14/2008 10:54:00 PM
整不好,瞎整
BergkampLau - 3/14/2008 11:19:00 PM
回应真快!慢慢布置!
he7may - 3/15/2008 12:19:00 AM
英伦各豪强听着: 天下之大,唯我厂红色独尊天下,红狗和红军给我退下!
johnchen01 - 3/15/2008 12:28:00 AM
真爽阿....
chino_ivixixix - 3/15/2008 12:55:00 AM
Yes! It's best chance to show to our fans we can beat them again and again. Hey! Hey! Hey! Hey! la la la la - we are the Champion, we are the Champion. We can prove to everybody we can beat Liverpool!!!:default12:
脸皮天王 - 3/15/2008 12:59:00 AM
复制一下去年在一周内两度狂奸利物浦的走势
1
查看完整版本: 温格首度对抽签结果作出回应