阿森纳官方球迷会OfficialArsenalCN

注册

 

发新话题 回复该主题

(翻译)从阿贾克斯到阿森那----昆西的漫漫星路历程 [复制链接]

1#

Exclusive: Dutch flourish   12 November 2004 Owusu-Abeyie on how Arsenal came to his rescue after Ajax rejection. So much for Arsene Wenger's fabled scouting network. When Quincy Owusu-Abeyie completed his third stepover before dumping a bemused Tony Hibbert on his back against Everton on Tuesday night, sage pundits shook their heads. Like Kolo Toure and Jose Reyes before him, Wenger had plucked another youngster from obscurity, they reckoned. But it seems for once Wenger's connections had nothing to do with it. It seems he simply answered his telephone when the former-Ajax youth star came calling - after every other club in Holland had turned him down. "I was at Ajax for nine years and it wasn't going well for me," Owusu-Abeyie told High&I Sport. "I was having problems with the managers and I wasn't playing enough, so my agent tried to get clubs for me. "It was really hard for me to get a club in Holland because no-one else wanted to give me a chance because of the problems I had. "Arsenal was the only club that gave me an opportunity and it was my only chance." How Ajax - and every other club in Holland - must be ruing that decision after the 18-year-old scored one and set up two against the Toffees in a breathtaking performance. Of course, regulars around Highbury will have heard talk about the youngster since he signed in the summer of 2002. With his gold boots and dazzling feet, he is hardly the type to keep a low profile. He made an immediate impact when he scored six times in one game for the Under-17s and is anything but the retiring type on the pitch. "I always learned that you should try and be really confident," he said. "If you get nervous on your first touch then you won't finish the game properly." There was never any danger he would retreat into his shell, and if anything, Wenger's battle has been reining in the tricks and flicks he learned playing football in Holland. "In Amsterdam I learned to play street football which is where I learned my skills," he said. "I try and do the same thing on the pitch, but not too much. I want to keep it simple and play the right ball - but if you can do a trick and go past the player then do it: go past a man and then look for a man in a better position. "If you do tricks it's more entertaining, but you want to win the game. "So do the trick, but make sure there's an end product." He learned his first skills playing with his dad in Amsterdam. Owusu-Abeyie senior used to take him to the local park where he would teach him the "stuff" that make him stand out now. At seven he was picked up by Ajax, but even if that seems a long time ago now, he doesn't need to look far for a new mentor. Dennis Bergkamp, at Highbury now for a decade, is another Ajax export who has managed to hone his individual skills to suit the team and Owusu-Abeyie has been studying him at close quarters on the training ground. "I always looked up to him and now I learn from him in training," he said. "You watch how he moves, how he plays, and how he keeps it simple. You try and learn from that because he is the Dutch Master." Just like Bergkamp, Holland's loss could be Arsenal's gain.

独家专访:荷兰新星冉冉升起ing. 时间:2004/11/12 主题:从阿贾克斯(ajax)到阿森那----昆西的漫漫星路历程。      在周二晚对埃弗顿的联赛杯比赛中,昆西带球连过3人,最后从后面带倒了不知 所错的对方防守队员托尼后再分球给小范,卢波力射门中地。这样的表演引来 了权威人士们的摇头叹息(看下去就知道为什么他们摇头了),而这对温格的球 探团来说却意味着太多太多。     人们猜,昆西和他之前的小雷和图雷一样,也是被温格在他们低迷的时候 挖掘出的又一个年轻人。     但这次好像和温格扯不上关系。当时的荷兰俱乐部都不欢迎昆西,而教授只是 在电话里和这位前阿贾克斯球星简单的聊了一会。    “我在阿贾克斯呆了9年,可我在那过的并不开心”昆西说。    “我和教练有矛盾,自己表现一直不太好。所以我的经济人一直忙着替我找家可 以接受我的Club"     "但是在荷兰,真的很难有俱乐部接受我,因为我的那些麻烦事."      ”阿森那是唯一愿意接纳我的俱乐部,这也是我唯一的机会(离开那个鸟地 方)“      这位18岁的星星对TOFFE(埃弗顿)一役中进一球,后又创造了2次好机 会,这样惊人的表演为何就是赢不了任何一支荷兰俱乐部的芳心呢?      当然,在他2002年夏天加入阿森那后,海布里的人们总会提起他,他的金靴 和他魔幻脚法,但他几乎总保持一种低调。在球场上他决不是自甘沉默的人,很 快他就以一场比赛进6球的优异表现在U17下队伍中崭露头角。       ”我总是告诉自己要尽力保持信心。“他说”如果你在第一次触球时就紧张兮兮 的,那你肯定不会在比赛中有所作为“       没有什么危险能让他做缩头乌龟,如果有,那就是温格的战术约束了他在荷 兰踢球时的花俏和伎俩。      ”在阿牡斯特丹,我通过踢街球学到了很多球技“他说,”在球场上我也想这样 做,但是好像不行。我试着踢得更简洁一些,想用正确的方式踢球。如果你能 够玩个花样带球过人,那你应该这么做:过人后马上分球给处在更好位置的队 友。耍个动作的确比较有趣,但你得赢得3分才成。所以在球场上耍动作可以, 但记住,可别除了作秀之外什么也不做。”       他在阿牡斯特丹和父亲踢球第一次学到些球技。老昆西(他爸)总爱带他去 公园,在那,小昆西学到了很多踢球所需要的东西,也是他现在赖以成名的基础. 在他7岁时被Ajax看中,即使从过去了很长时间的现在看来,他也没必要再找一 个新的导师(除了他爸)。      博格坎普,另一个来自阿贾克斯的荷兰球星,已经为我厂贡献了10年青春, 他已经很好地将他的个人技术完美地融入到了这个伟大的队伍中。昆西在训练中 近距离的和冰王子接触过程中一直在向他学习。     “我一直非常尊敬他,现在我在训练中不停向他学习。看他怎么跑位,怎么踢 球,怎么化繁为简。你得努力向他学习,因为他是我们荷兰足球的传奇。”      象博格坎普一样,又一个荷兰球星的丢失换来了阿森那新星的冉冉升起!!

[此贴子已经被作者于2004-11-16 19:16:35编辑过]

TOP
2#

荷兰小将都支持[em04]
TOP
3#

翻译的好不好,大家都得捧场啊。很累滴[em02][em02]
TOP
4#

给你奖励了
TOP
5#

没说清楚,到底为什么不受欢迎?为什么FA不让他在名字上印上昆西?
TOP
6#

太强了,楼主,得给你点鲜花!
TOP
7#

以下是引用czt在2004-11-12 22:39:29的发言:

How Ajax - and every other club in Holland - must be ruing that decision after the 18-year-old scored one and set up two against the Toffees in a breathtaking performance.

     这位18岁的星星在阿贾克斯时,对TOFFE一役中进一球,后又创造了2次好机 会,这样惊人的表演为何就是赢不了任何一支荷兰俱乐部的芳心呢?

楼主翻译得真及时!

不好意思,挑个错,Toffees是埃弗顿的花名,中文译为“太妃”。所以,进一个,创造两个,指的就是对埃弗顿这场比赛。

[em04]
TOP
8#

GOOD
TOP
9#

以下是引用睇宋食饭在2004-11-12 22:56:34的发言: 没说清楚,到底为什么不受欢迎?为什么FA不让他在名字上印上昆西?

Quincy是他的名字,FA要求球衣上印的是姓氏。比如咱们的titi,thierry henry,thierry是他老爸老妈给取的名字,henry是他们家的姓,所以球衣上得印henry。除非有特殊理由才能印自己的名字。FA举例说,比如我们的edu,edu是他的名字,但是他在巴西做球员的时候就已经把edu印在球衣上很多年了,所以允许他继续这么用。

TOP
10#

以下是引用jeanong在2004-11-13 0:46:16的发言:

Quincy是他的名字,FA要求球衣上印的是姓氏。比如咱们的titi,thierry henry,thierry是他老爸老妈给取的名字,henry是他们家的姓,所以球衣上得印henry。除非有特殊理由才能印自己的名字。FA举例说,比如我们的edu,edu是他的名字,但是他在巴西做球员的时候就已经把edu印在球衣上很多年了,所以允许他继续这么用。

oh,明白,谢谢。

TOP
发新话题 回复该主题