阿森纳官方球迷会OfficialArsenalCN

注册

 

发新话题 回复该主题

[注意] 翻译中遇到的问题交流讨论帖 [复制链接]

11#

问个问题:THE TOON ARMY是什么意思?

TOP
12#

哈哈~~难得遇到一个我知道的问题,嘿嘿,再次卖弄一下~~

英国人管纽卡斯尔人叫“Toon”,原因是他们的特殊的地区语言和生活方式,Toon Army应该指的是纽卡斯尔联队

[em01]
TOP
13#

问:went close是什么意思?

TOP
14#

这个的解释应该挺多的吧~~~

你说的是那种情况?

TOP
15#

是“Vieira went close in the second minute”
TOP
16#

以下是引用夏日的风铃在2005-3-20 22:59:54的发言:

在外国一些文章中,前锋好多时候是说成striker的

有区别的

forward是前锋,他们往往可以打中场(或前腰)或者中锋两种位置,典型的比如我们的bergy,雷耶斯,以及托蒂,卡卡,特维斯等等;

striker更接近于我们所说的中锋,基本上不能去踢中场的,只能踢前锋一个位置,比如阿德里亚诺,舍娃,欧文,亨利(我个人觉得他可以发展成FC)

Arsène Knows
TOP
17#
TOP
18#

clinical finish,冷静地射门,或者冷静地最后一击

因为cm里面clinical striker一般翻译成冷静的射手……

[em08]
Arsène Knows
TOP
19#

威廉兄好强啊

这里还有几个:flanker;fly half;lock;full back;hooker

TOP
20#

请问一下FULL BACK 是什么[em08][em08]
TOP
发新话题 回复该主题