阿森纳官方球迷会OfficialArsenalCN

注册

 

发新话题 回复该主题

阿森纳官方网新闻翻译[2004年1月] [复制链接]

1#
2004年1月1日----31日 阿森纳官方网站新闻翻译 请勿灌水!
TOP
2#

2004年1月1日

翻译:上午八点 Ars鑞e Wenger's 2003... In his own words 2003 was a memorable year for Arsenal fans. We take a look back at the highs and lows of the year through the eyes, and quotes, of the Arsenal manager Ars鑞e Wenger... "Yes, Thierry wanted to come off for a hamstring injury so I got Aliadiere ready. But just at that moment we got the ball again and I was surprised how it made a difference. Perhaps he knew it would be his last time he was on the pitch and gave that extra effort to score that goal." On Henry just before he scored the third at Inter - November 25 "We got a big blow mentally when we lost the championship, but this is a remarkable group of players. Many teams would have let it go when they were down but we have shown mental strength by responding against Southampton and Sunderland in the League and again today by winning this trophy. It shows how strong these guys are." After the FA Cup final victory - May 17 "Last week at Bolton. We were 2-0 up with 15 minutes to go then we lost three players injured in five minutes and could not get anybody back. If you add Patrick Vieira and Sol Campbell to that, when you lose half of the army it is always difficult." On the turning point of the season's title campaign. Speaking after the defeat at home to Leeds - May 4 "We played against a good team and it was very tight. If we had scored first it would have been a very different game. You have games like that when the opponents have the ball and score. If you look at the possession and the shots on goal there was not much between us. We never quite found our flow and they defended in an intelligent way." On Inter's 3-0 victory at Highbury - September 17 "I cannot say we will not lose a game all season now because we have lost one already." On the 1-0 loss to Peterbrough in pre-season - July 11 "We are very disappointed. We were on top of the game in the first half but didn't take advantage of it. Valencia had one shot on goal in the first half and we found ourselves 1-0 down at half-time. Maybe we lost the game when we got it back to 1-1 because we dropped too much physically. We didn't create any more chances and Valencia were stronger physically than us - a reversal of the first half." After the 2-1 defeat against Valencia that knocked Arsenal out of the Champions League - March 19 "There was skepticism when I arrived in England, but this shows that I have now been accepted by the country. It is recognition that I have tried to do my work properly. I have learned to be mentally strong because it is not always easy. I learned to improve because people are always demanding more and football means so much here. I have learned to master my job because there is so much involved in it, and I believe I have become a more complete manager than I was when I arrived here." Collecting his honorary OBE - July 11 "He scored his 100th goal today and it highlights how good this guy has been for the club. I am happy that he scored the goal on a day like today. It shows he has put in everything against a team like Oxford. And, anyway, it was quite a good goal." On Bergkamp's 100th goal for Arsenal - January 4 "Well, I saw the qualities he had, with his movement, his dribbling and his passing. He needed convincing at the start, but I don't think he needs that now! I think he's a fantastic striker, he's only 25 years old and he has only played in this position for three years. That is exceptional. I think he can get better." On converting Henry into a striker - January 11 the day the striker got his 100th goal for Arsenal "It is difficult to find the talent he has and so you need to give him every chance. At the moment he has gone through a difficult period. It is important that the club helps the players through these things." On Pennant's hat-trick against Southampton - May 7 [31 December 2003] 温 格 眼 中 的 2003 2003年对阿森纳球迷来说是值得记忆的一年,让我们从阿森纳的经理阿瑟·温格的角度回望一下本年度的起起伏伏…… “是的,因为伤病的原因蒂埃里想下场,所以我也让阿里亚迭雷做好了热身准备。但是就在那个时候我们又进了一球,我很惊奇进球后带来的场上变化有如此之大,也许他知道这是他在场上的最后一次机会,然后就拼尽全力射入了那个进球。” ------11月25日,关于亨利在同国米的比赛中射进第三个进球前 “当我们丢掉联赛冠军的时候,从内心深处我们心灰意懒,但是我们有着如此非凡的一队球员。在士气低落的时候很多队伍也许一蹶不振随波逐流。按时我们在同南安普顿和桑德兰的联赛比赛中的表现却显示出了我们强大的精神,而今更是通过赢得了这一荣誉体现了这一点。这展现了这些队员有多么强。” ------5月17日,在获得了足总杯决赛的胜利后 “上周在博尔顿,我们在剩下15分钟的时候还以2-0领先,但是5分钟内三个队员接连受伤。如果你更是把帕特里克·维埃拉和索尔·坎贝尔列在伤病名单,当你的队伍损伤一半战斗力的话,那么一切都会很艰难。” ------5月4日。联赛榜首之争的转折点。在主场失利于利兹联队之后的讲话 “和我们对抗的是一只出色的球队。如果我们首先进球的话,那么比赛的结果就会大相径庭。对手会得到球并进球了,你总会遇到这种情况。如果你看看控球时间和射门数,你就会发现我们之间的实力并没有什么差距。我们并不是太适应比赛的节奏,而他们的防守却显得十分的聪明。” ------9月17日,关于国米在海布里3-0的胜利 “现在我不能说在整个赛季我们会一场比赛都不输了,因为我们已经输了一场球了。” ------关于在赛季开始前同彼德堡0-1的失利 “我们感到非常的失望。在上半场我们还完全占据了上风,但是却并没有因此而得到进球。巴伦西亚在上半场仅有一次射门,在半场休息的时候我们就发现居然1-0落后了。当我们把比分扳成1-1的时候也许我们就已经输掉了比赛,因为我们的体力消耗太大了。我们没有创造更多的机会,巴伦西亚比我们的体力更为充沛。这和上半场完全相反。” ------3月19日。在同巴伦西亚的比赛中以1-2失利,阿森纳从冠军联赛中出局后 “当我来到英格兰的时候,就有很多对我的能力持怀疑态度的人,但是这说明我并不为这个国家所接受。众所周知我对工作尽心竭力。我学习到必须要有很强的心理压力承受能力,因为不可能永远都这么简单。我学习到要不断的提高自己,因为人们总是希望能要求更多,在这里足球的含义非常多。我学习着慢慢胜任自己的工作,因为这其中涉及得非常复杂,我相信比起刚来到这里的时候我现在变成了一个更彻底的经理了。” ------7月11日在获得了光荣的英帝国勋章后 “他今天攻入了他的第100个进球,这显示出了对俱乐部来说这家伙有多么优秀。我很高兴在今天这样的日子里他攻入了这粒进球。在同牛津这样的队伍里他也是竭尽全力。而且,不管怎样,这个进球相当漂亮。” ------1月4日。在BERGKAMP为阿森纳攻入他的第100个进球的时候 “我看准了他的能力,从他的跑位,他的盘带和他的传球。在一开始的时候他需要得到人们的确信,而现在我认为他不再需要了!我认为他是一个梦幻般的射手,他才25岁,在这个位置上他才踢了三年时间。这完全是个例外,我认为他能变得更好。” ------1月11日。把亨利转型成射手后这位天才射手为阿森纳攻入他的第100个进球的时候 “要发现他的天赋很困难,所以你需要给他每个机会。此时他已经度过了一段困难的时期。俱乐部通过这些事来帮助队员,这很重要。” ------5月7日。关于彭南特在同南安普顿的比赛中的帽子戏法
TOP
3#

2004年1月2日

翻译:上午八点 Arsenal target three Cup wins in a row When Arsenal take to the field at Elland Road on Sunday they will be embarking on a quest to equal an FA Cup record. You have to go back 118 years to the 19th century to find the last team to lift the trophy three years in succession but Arsenal can emulate that feat this season after winning the Cup in 2002 and 2003. Goals from Ray Parlour and Freddie Ljungberg secured a 2-0 victory over Chelsea to complete the first leg of the Double in 2002 and Robert Pires scored the only goal against Southampton last May. Two teams won three successive Cup finals in the 19th century. The Wanderers, who won the inaugural competition in 1872, lifted the trophy in 1876, 1877 and 1878. Blackburn Rovers matched The Wanderers' feat the following decade, completing their hat-trick of Cup triumphs in 1886 - the year Arsenal were formed. [02 January 2004] 阿森纳目标:连续三次捧杯 当阿森纳周日踏上艾兰路球场的时候,他们就开始着手准备冲击足总杯记录了。 追溯到118年前的19世纪,你才会发现一只连续三年夺得这一荣誉的队伍,但在2002年和2003年夺得足总杯后,在本赛季阿森纳有能力效法这一举动。 2002年帕洛尔和永贝里的入球帮助我们2-0击败切尔西,完成了我们双冠王荣誉中的第一个回合,而在去年的5月同南安普顿的比赛中皮雷也攻入了全场比赛的唯一进球。 在19世纪有两只队伍连续三次赢得了足总杯决赛。在1872年的开幕战中获得胜利的流浪者队,在1876年,1877年和1878年三次捧杯。 在接下来的十年里布莱克本紧接着流浪者的步伐,在阿森纳俱乐部成立的1886年完成了他们在这个杯赛中的捧杯帽子戏法。
666.bmp (, 下载次数:0)

阿森纳官方网新闻翻译[2004年1月](1/5/2004 9:51:00 AM 上传)

666.bmp

TOP
4#

2004年1月2日

翻译:上午八点 Wenger reveals loan deal thinking Ars鑞e Wenger has explained why he has let defender Stathis Tavlaridis and midfielder Sebastian Svard go out on loan. Both players have signed up for six-month loan spells in the past few days, the former at Lille, the latter at Stoke City. Despite their departure for the rest of the season, the manager feels they can still play a part at Highbury. "It is to give them experience," said Wenger. "I feel it will be hard for them to play here at the moment. I have many players available; some in the middle and at the back. "For example, Kolo Toure has been playing at centre back and Martin Keown is back aswell. That means Stathis would not get a game. But I hope he can get some experience and come back." [02 January 2004] 温格解释租借缘由 温格解释了他为什么出租后卫塔夫拉里迪斯和中场塞巴斯蒂恩·斯瓦德。 两个队员在前几天都签定了为期六个月的租借合同,前者被租借到里勒,而后者则在斯托克城队效力。尽管他们都将缺席剩余的赛季,但是温格认为他们在海布里仍然能有自己的位置。 “租借有利于增加他们的经验,”温格说。“我觉得此时此刻他们很难在这里踢上比赛。我有很多队员可以安排,一些是中场队员,一些是后防队员。” “例如,图雷已经开始踢中后卫的位置了,而马丁·基翁也回来了。这就意味着塔夫拉里迪斯将不会有上场机会。但是我希望他能通过租借获得一些经验,然后回到海布里。”
TOP
5#

顶一下。 2003年已经过去了,有荣耀,也有痛苦。在02-03的联赛冠军旁落,冠军杯又一次出局,新球场又使俱乐部捉襟见肘的阵痛过后,我们迎来的是新赛季英超的不败记录和冠军杯的昂首出线。新的一年里,我们只缺冠军奖杯。
TOP
6#

2004年1月2日

Wenger: 'I will not neglect the FA Cup' Winners, semi-finalists, penalty-shoot losers in the third round, runners-up, winners and winners. So reads the FA Cup record of Ars鑞e Wenger in his six full seasons as Arsenal manager. It is an enviable tally but then this particular Frenchman is as steeped in this competition as anyone born and raised on these shores. The FA Cup is a competition linked with my childhood,?said the Arsenal manager before Sunday抯 trip to Leeds in the third round. It was one of the few games I could watch on television back then. It is difficult to imagine it now but, at that time, football was not on television. The one game you could watch was the FA Cup final. It was something prestigious.? For the past three seasons his cup final seat has been in the dug-out, a testament to his side's ability in knockout football and the energy they throw into the competition. Wenger believes coverage of the game back home may have affected his compatriots in the Arsenal side. In France, the FA Cup is quite big,?he said. The majority of our foreign players are French and I think they rate it highly because they have seen it on French TV 揑 have played a few cup finals in England, France and Japan. It is always a special day.? Another Millennium Stadium victory in May would equal a record set by two clubs back in the 1870s and '80s. We have done the first step,?he said. We have been in the final three times. It is more difficult to achieve these days but we抣l try to do our best. We will not neglect the competition.? [02 January 2004] 温格:“我不会忽视足总杯赛。” 冠军,打进半决赛,在第三轮点球败北,亚军,冠军,还是冠军。这就是温格执教阿森纳那的6年中,球队在足总杯的战绩。 这样的优异战绩令人羡慕,但这位法国教练在足总杯比赛中仍然非常谨慎。 足总杯赛与我的童年有关,周日出发去利兹打第三轮比赛前,温格说到。 “那时侯,能看到电视转播也就是足总杯等比赛。现在也许很难想象,但当时,足球比赛不常有电视转播。你能看到的就是足总杯赛。那是非常权威的赛事。” 上赛季决赛前,在过去的三个赛季足总杯决赛中,他都是在替补席上看的比赛,这足以证明阿森纳在淘汰赛中的实力,以及他们的投入。温格相信,法国的足总杯赛会使队里的法国队员有所感慨。 . “在法国,足总杯是一项大赛,”他说到。“阿森纳队里大多数外籍球员都是法国人,他们在法国时,通过电视看过许多足总杯比赛,因此应该会非常重视这项赛事。” “我们在英国、法国和日本踢过杯赛决赛。而决赛那天总是意义非凡。” 如果阿森纳五月在千年球场获得冠军,那将打平两家俱乐部在19世纪70和80年代的纪录。 “我们已经迈出了第一步,”他说。“我们曾三次打入决赛。现在想进入决赛更困难些,那我们会竭尽所能。” “我们不会忽视杯赛。”
TOP
7#

2004年1月4日

LEEDS UTD 1-4 ARSENAL FA Cup 3rd Round Elland Road Sunday, January 4 Wenger: 'Leeds made a good start but we responded well' ...on the performance "It was a very good performance. Leeds made a good start but we responded well. In the second half we found some space, Leeds were a little tired and we scored some great goals." ...on his plans to rest Henry "I planned to play Aliadiere and Kanu up front today, but Jeremie was sick so I had to change my mind this moring." ...on the result "We didn't want a replay. Leeds gave everything and the game was never completely relaxing." ...on his priorities for the season "We do not have priorities. We are in all the competitions and always want to win the next one. We love the FA Cup!" [04 January 2004] 利兹 1-4 阿森纳 足总杯第3轮 艾兰路球场 周日,1月4日 温格:“利兹开场踢得很好,不过我们很快调整过来。” 。。。球队表现 “我们表现很好。利兹开场踢得很好,不过我们很快调整过来。下半场我们有更多机会,利兹体力下降,我们打进两个漂亮的进球。” 。。。给予亨利休息的时间 “本来我打算今天让阿里亚德里和卡努上场,但杰里米病了,于是上午我改变了主意。” 。。。比赛结果 “我们不想要重赛。利兹尽了全力,比赛不太轻松。” 。。。本赛季的目标 “我们是有目标。我们要全力争夺所有的冠军,为下一个冠军而努力。我们热爱足总杯!”
TOP
8#

shirely7 姐姐又先我一不翻译了,上午本来先打算翻译的!可是课程设计太紧了,来不急了,今年恐怕不行,过几天放假以后,连俱乐部也来不料了啊,家里没有电脑啊,可惜啊,看不到我门的同志门的帖字了!!!
TOP
9#

逆转后温格称赞队伍

逆转后温格称赞队伍 日期: 2004/01/05 来源:www.arsenal.com 在阿森纳,不屈不挠的队伍精神在本赛季的很多场合中表现得淋漓尽致。周日的足总杯的胜利更是又一个典型例证。 莱曼的错误帮助利兹早早领先,使得卫冕冠军有了可能过早被淘汰的恐惧,但是阿森纳重新组织,并以4-1在埃兰路完成大逆转,也完成了三连胜。 阿瑟·温格承认莱曼对开场的失球付有责任,并且也承认这件事只不过是在一个足球赛季中许多怪异时刻中的一个。 “我认为简斯犯了一个错误,但是我相信维度卡反应也相当的灵敏河聪明,对他来说的确很困难!”温格对Arsenal.com说。“在整个赛季中这种事情总会发生一两次” 主场球迷在莱曼失误后显得很沮丧,但是在半场结束前亨利和埃杜的进球重新让阿森纳对比赛重新有了掌控权,皮雷和图雷随后的进球完成了这场完胜。 “对过早的失球我们掌握得很好,”温格说。“帮助简斯的最好方法就是进球,这就是我们要做的。” [em11][em11][em11][em11][em11][em11][em11][em11][em11]
不想起床 盯着天花板休息
不想睡去 就看着照片笑着回忆
不想闭上眼睛 看看曾经我们的日记
有谁知道 上午八点的时候 我在想你
TOP
10#

阿森纳 VS 米德尔斯堡:18天,4次碰撞

阿森纳 VS 米德尔斯堡:18天,4次碰撞 在双双进入足总杯第四轮后,阿森纳和米德尔斯堡在短短的18天内将会有4次碰撞。 足总杯卫冕冠军在以4-1的比分在埃兰路轻松击败利兹联队后继续晋级,而米德尔斯堡则在周六的河边体育场以2-0击败了诺丁汉姆城。 等到足总杯中在海布里的比赛的时候,双方队伍将会相当熟悉对方。 1月10号,星期六,阿森纳将在英超联赛中主场迎战米德尔斯堡,而在10天后,阿森纳将主场举行联赛杯半决赛的第一回合比赛。 在1月26日星期三联赛杯半决赛的第二回合在河边体育场的客场比赛之前,1月24河25日的周末将举行足总杯的比赛。 双方本赛季的第一次碰面是在8月24日。阿森纳得益于维尔托德的两个进球和亨利、吉尔伯托的锦上添花,以4-0客场轻松取胜。 阿森纳女队也将在女子足总杯第五回合比赛中与米德尔斯堡碰撞。比赛预定在1月25日的星期天举行。 [em12][em12][em12][em12][em12][em12][em12][em12][em12]
不想起床 盯着天花板休息
不想睡去 就看着照片笑着回忆
不想闭上眼睛 看看曾经我们的日记
有谁知道 上午八点的时候 我在想你
TOP
发新话题 回复该主题