阿森纳官方球迷会

首页 » [主力区] 阿森纳天地 (About Arsenal FC) » 枪手阵营 [Gooners Club] » 《牛津簡明英語詞典》因亨利而改!
37°2 - 7/17/2004 9:50:00 AM
最新一版《牛津簡明英語詞典》昨日推出,收錄了不少新字彙,當中最特別的,是意指興奮、精力充沛或性感誘人的「Va Va Voom」,然而令這詞被收錄的人並非英國人,而是法國著名前鋒亨利  

話說效力阿仙奴的亨利,去年為法國汽車製造商雷諾賣廣告,為公司出產的Clio系列汽車增添陽剛形象。在廣告中,亨利飾演一名爵士鼓手,並在廣告中問了一句「『Va Va Voom』該當何解」。由於亨利名氣太響噹噹,令「Va Va Voom」一詞被牛津詞典編者收錄。

牛津大學出版社的皮爾索爾表示,出版社發現「Va Va Voom」這個詞早在五十年代在美國出現,用來模仿汽車引擎聲,但亨利在廣告中令這詞發揚光大,成為流行用語,故收錄在最新的詞典中。

除此之外,新詞典也收錄不少流行字,不少也與伊拉克戰爭有關,如意指誤擊友軍的「Blue-on-blue」、「生物武器」等。此外「塞車費」、「設計嬰兒」、「快閃黨」及「速食約會」也在收錄之列 Va-va-voom是甚麼意思?這是法國足球員亨利拍汽車廣告時創造的標語,現在成了周四問世的第11版牛津簡明英語辭典最新收錄的英語辭彙,意思是「令人興奮、有活力、性感動人的」。

亨利為法國汽車做代言人時,用了Va-va-voom這個字來形容汽車的速度。牛津大學出版社的皮薩爾說,可能僅有少數英國以外的人看過這個廣告,但Va-va-voom這個字現已被廣泛使用,普遍到足以在牛津字典中佔有一個空間。亨利的女友甚至用這個字來形容兩人做愛的轟烈程度!皮薩爾說,這個字是有典故的,可以追溯到上世紀50年代,出於美國,是模仿引擎發出的噪音聲。

其他收錄的新字包括來自美伊戰爭的「blue-on-blue」(受到自家人炮火誤擊的「友軍誤傷」)、「bioweapon」(生化武器),以及「designer baby」(透過基因改良技術避免天生缺陷的「設計嬰兒」)。

因為互聯網而興起的「快閃黨」(flash mob),牛津辭典也沒錯過,辭典給「快閃黨」的解釋是:一群彼此素不相識的人透過互聯網或者手機號召而聚集,做出某種毫無意義的行為然後解散。

37°2 - 7/17/2004 9:50:00 AM

没看过这广告的赶快看吧

http://www.vavavoom.co.uk/ad/files/renault_clio_drummer_bb.wmv

Roll - 7/17/2004 10:07:00 AM

亨利的女友甚至用這個字來形容

寒一个。

风铃~海边 - 7/17/2004 10:42:00 AM
Titi就是厉害!!![em05][em05][em05]
ICC - 7/17/2004 9:30:00 PM
我说牛津好吧
依庭 - 7/17/2004 9:51:00 PM

好啊~~

没买词典的都该去买这本

[em06]
lohenry - 7/18/2004 3:31:00 PM

亨利的女友?

是老婆吧!

pest - 7/18/2004 6:22:00 PM

昨天刚买了本新出的牛津字典,哈哈,太好了

[em03]
37°2 - 7/21/2004 2:54:00 PM
哪买的
阿森纳13 - 7/21/2004 3:37:00 PM
呵呵,我也要去买哦~~~~~~~~~~
Henry2004 - 7/21/2004 4:36:00 PM
我得赶快去买一本!
henryheliang - 7/21/2004 9:40:00 PM
好奇怪啊!我记得我昨天在这里回过的,怎么现在。。。。。。
37°2 - 7/22/2004 3:10:00 PM
不知道啊[em06]
1
查看完整版本: 《牛津簡明英語詞典》因亨利而改!